有奖纠错
| 划词

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保动力。

评价该例句:好评差评指正

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员将铭记必要性并以最经济合作方式源。

评价该例句:好评差评指正

Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados ascendían a unos 3,4 millones de dólares de los EE.UU.

发现可能和追回款项总共大约340万美元。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, las economías previstas en las adquisiciones son una medida positiva en la dirección correcta.

在这一方面,在采购方面预计所将实现是朝着正确方向迈出一步,值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是虚假

评价该例句:好评差评指正

La contratación externa puede ser un método útil de hacer economías, siempre que se cumpla cierto número de criterios importantes.

只要能够符合若干重要标准,外部承包可以是有效办法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que la UNCTAD vigile cuidadosamente sus gastos relacionados con viajes y busque esferas en las que pueda realizar economías.

委员建议贸发议密切监测与差旅费有关支出,查明可实现领域。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Operación y sobre oportunidades de nuevas economías.

行预咨委还就ONUB行政和管理以及进一步出了几项意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.

买方和卖方了寻找合适交易对手时间和源。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

在下面各段中,委员就特派团行政和管理以及进一步出若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos.

委员还针对该特派团行政和管理及进一步可能性出了若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

En la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, los funcionarios se guiarán por los principios de una gestión financiera eficaz y de economía.

在适《财务条例和细则》时,官员应遵循有效财务管理和厉行原则。

评价该例句:好评差评指正

La eliminación de las armas no estratégicas reduciría considerablemente los gastos de seguridad y almacenamiento, contribuiría notablemente al desarme nuclear y mejoraría la seguridad regional e internacional.

就安全和储存成本而言,消除非战略武器将是重要,并且是对核裁军宝贵贡献,可改善区域安全和国际安全。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la misión y las oportunidades para conseguir mayores ahorros.

委员还针对该特派团行政管理及进一步问题,出了若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos.

委员还针对该特派团行政管理及进一步问题,出了若干意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la MONUC debe administrar de manera más eficaz sus costos operacionales, especialmente los relativos a los viajes oficiales, y realizar economías siempre que sea posible.

最后,联刚特派团要切实加强对业务费,特别是公务旅行费开支管理,能够地方,要努力去争取。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los importantes beneficios de las medidas de facilitación del comercio y el transporte se derivan del ahorro de tiempo, que a menudo sobrepasa a los ahorros directos de coste.

贸易和运输便化措施重要好处在于省时间,它常常超出了直接成本。

评价该例句:好评差评指正

La Liga de Mujeres Votantes cree que un gobierno eficiente y económicamente racional requiere personal competente, responsabilidades bien delimitadas, financiación suficiente y coordinación entre los diferentes organismos y niveles del gobierno.

妇女选民协相信有效和政府需要合格人员、明确分配责任、充分筹和协调各级政府构。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión cree que debe solicitarse una colaboración adicional de la Misión para explorar las posibilidades de realizar nuevas economías, dado el tiempo relativamente limitado para el que se necesitará el equipo.

委员认为应寻求该特派团进一步合作,探讨更多经费可能性,同时考虑到所需供设备时间相对有限。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial ha pedido a las Instituciones Provisionales que coordinen mejor los servicios de emergencia en Kosovo para cubrir las lagunas, eliminar la duplicación y utilizar con eficacia los recursos escasos.

特别代表已要求临时构更好地协调科索沃应急服务,弥补差距、消除重复、使贫乏源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饶有趣味, 扰乱, 扰乱的, 扰乱社会治安的, 扰乱治安, , 绕..轨道运转, 绕场一周, 绕道, 绕道而行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

El Servicio Postal espera ahorrar dos mil millones de dólares al año.

美国邮政此举每年20亿美元成本。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque son muchos los países que la llevan a cabo, también hay otros que han optado por prescindir de esta práctica que tiene su motivación en la creencia de que permite ahorrar cantidades importantes de energía.

虽然目前还有很多国家还在实行这项举措,因为它被认为可以数量能源,但也有一些国家选择不实行时制调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绕在锭子上的纱, 绕子, 绕嘴, , 惹不起, 惹祸, 惹麻烦, 惹人生气, 惹人讨厌, 惹人讨厌的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接