有奖纠错
| 划词

¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!

你从哪儿得到这么荒诞想法?我当然不生你气!

评价该例句:好评差评指正

La red se concibió como una forma de ayudar a superar los mitos y las ideas erróneas compilando, consolidando y coordinado investigaciones científicas sobre los efectos de la radiación, encargando otras investigaciones cuando fuera necesario y garantizando su divulgación eficaz a todos los interesados.

创建该网络意图是,通过汇编、归纳和协调有关辐射影响科学究,必要时究,并确保向所有有关利益方有效传播,帮助克服荒诞观念和误解。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los grandes esfuerzos que se han dedicado a suministrar información desde que se produjo el desastre, y de los escasos resultados que se han obtenido, también se procurará idear enfoques innovadores que aseguren que la gente confíe en la información que se le proporciona y actúe en consecuencia, superando los mitos y las ideas erróneas.

鉴于事故发生以来一直非常重视信息提供而成果不大,因此,还将作出努力,寻找创新办法,确保人们相信提供信息,并据此采取行动,抛弃荒诞观念和误解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐视不理, 坐收渔利, 坐探, 坐位, 坐卧不宁, 坐无虚席, 坐误, 坐席, 坐下, 坐享其成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Luo Ji, el vallado, avanzaba como un sonámbulo por aquella absurda realidad.

壁者罗辑就这样梦游般地走在荒诞现实中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La filosofía del absurdo de Camus no es del todo adecuada para usted.

加缪荒诞哲学不太适合你。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Están llenos de imágenes, sensaciones y emociones: a veces son angustiantes o perturbadores y otras placenteros, y, con mucha frecuencia, absurdos.

各种画,感觉和情绪,某些时候是令人痛苦不安,另一些时候是让人快乐,但经常是荒诞可笑

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta tensión se convirtió en el núcleo de la Filosofía del Absurdo de Camus, que consideró que la vida era inherentemente fútil.

这种张力成为加缪荒诞哲学核心,该哲学认为生命本质是徒劳

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su concepto del absurdo se convirtió en parte del mundo de la literatura, la filosofía del siglo XX e incluso la cultura pop.

荒诞概念成为世界文学、20世纪哲学甚至流行文化一部分。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Por absurdo que aquello me pareciera, a mil millas de distancia de todo lugar habitado y en peligro de muerte, saqué de mi bolsillo una hoja de papel y una pluma fuente.

在这旷无人烟临死亡危险情况下,尽管这样举动使我感到十分荒诞,我还是掏出一张纸和一支钢笔。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡No tener a nadie a quien hablar de lo que sentía, ninguna Jane que me consolara y me dijera que no había sido tan frágil, tan vana y tan insensata como yo me creía!

也没有个吉英来安慰安慰我,说我并不象我自己所想象那样懦弱,虚荣和荒诞

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En lugar de sentirse liberado, lo único que tenía en la cabeza era una absurda sensación de irrealidad, como si todo aquello formara parte de la trama de alguna obra posmoderna desprovista de lógica.

这并没有令他感到丝毫解脱和安慰,现在斥着他意识,只有一种荒诞不真实感,这一切,像一出没有任何逻辑后现代戏剧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

" El extranjero" lo catapultó a la fama y Camus continuó produciendo trabajos que exploraron el valor de la vida en medio del absurdo, muchos de los cuales regresaban a la misma pregunta filosófica.

《局外人》使他一举成名, 加缪继续创作在荒诞中探索生命价值作品,其中许多作品都回到同一个哲学问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做报告, 做菜, 做出, 做出表情, 做蠢事, 做错, 做到, 做得过分的, 做东, 做对头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接