En la zona controlada por las Forces Nouvelles el sistema judicial ha quedado completamente desmantelado.
在新军控制区,司法系统荡然。
Este cambio crea una gran desconexión entre aquellos que creen firmemente en que la administración pública es un instrumento importante para el desarrollo socioeconómico, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, la protección del medio ambiente, etc., y aquellos que, debido a los acontecimientos mundiales recientes, consideran que la función principal de la administración pública es la lucha contra el terrorismo, la garantía de la seguridad y la lucha contra la delincuencia transfronteriza.
这一重点转移使得两种张的人之间的联系荡然:一种张的人强烈认为公共行政是促进社会经济发展、实现千年发展目标、保护环境等方面的一项重要工具,持另一种张的人由于最近世界范围发生的事件而将公共行政的要作用看成是打击恐怖义、确保安全保障和打击跨界犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abrió cajones, sacó objetos, revolvió papeles y volvió a nosotras con las manos cargadas. Mientras caminaba no despegó la vista de mi madre. —Sigues guapa, Dolores —apuntó al sentarse. Ya no estaba tenso, su incomodidad inicial apenas era un recuerdo—.
打开抽屉,拿出东西,翻动纸张,然后双手捧着朝我们走来。他一边走,一边盯着母亲。“你还是那么美,多洛雷斯。”他坐下时候说。这时候他已经不那么紧张了,开始不自在荡然存。