El pescado también supone una valiosa fuente de micronutrientes, minerales, ácidos grasos esenciales y proteína en la dieta de muchos países.
鱼还是许多国家饮食中微量营养、矿物质、基本脂肪酸和蛋白质的重要来源。
Hasta la fecha, el programa para el país ha recibido unos 4.100.000 dólares en otros recursos para la realización de proyectos de inmunización, micronutrientes, educación básica, formación de capacidad a nivel comunitario y erradicación de la dracunculosis.
该国家方案迄今已收到其他资源大约4 100 000美,用于免疫、微量营养、基础教育、社区能力建设和消除麦地那龙线虫。
En el Níger, el UNFPA colabora con el Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Instituto Helen Keller para garantizar que la distribución de alimentos y micronutrientes esté incluida en los servicios de atención prenatal.
在尼日尔,人口基金和联合国世界粮食计划署、联合国儿童基金会和海伦·凯勒研究所合作,确保产前保健服务包括食物和微量营养的分发在内。
El UNICEF está trabajando en estrecha colaboración con asociados del sector privado, la Flour Fortification Initiative, la Iniciativa sobre micronutrientes, la Alianza mundial para mejorar la nutrición y el Banco Asiático de Desarrollo, en actividades como la realización de pruebas sobre el enriquecimiento de los alimentos en China y Viet Nam.
儿童基金会正在私营部门伙伴、面粉添加营养、微营养、全球改善营养联盟和亚洲开发银行一道努力,包括在中国和越南进行食品添加营养测试。
Los funcionarios de categoría superior de Jordania participaron en todas las actividades de planificación y desarrollo de los servicios de salud organizadas por el Ministerio de Salud jordano y en la labor de los comités nacionales sobre nutrición y alimentación, que formulan políticas y estrategias en materia de seguridad alimentaria y micronutrientes.
在约旦的高级人员参加了卫生部组织的所有保健服务规划和发展活动,还参加了该国营养和粮食问题委员会的工作。 这些委员会制订有关粮食安全和微量营养的政策和战略。
10.3 Se alienta a los Estados a fomentar la participación de todas las partes interesadas, incluidas las comunidades y las administraciones locales, en la formulación, la aplicación, la gestión, el seguimiento y la evaluación de programas encaminados a incrementar la producción y el consumo de alimentos sanos y nutritivos, especialmente los que son ricos en micronutrientes.
3 鼓励各国让所有有关方,特别是社区和地方政府参与设计、实行、管理、监测和评估旨在提高生产和消费健康而富营养的食品,特别是微量营养丰富的食品的计划。
El principal cometido de la División consiste en proporcionar suministros a los programas que contribuyen a los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos fijados en el plan estratégico de mediano plazo, particularmente en materia de inmunización, productos farmacéuticos, micronutrientes, mosquiteras, educación y abastecimiento de agua y saneamiento (especialmente suministros para las comunidades de base).
供应司的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区一级)的用品以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标,这项额外资金将主要用来加强供应司和外地办事处工作人员的能力建设和伙伴关系,以应对一些严峻的全球挑战。
Hay indicios de que la malnutrición y la anemia han reaparecido en el territorio palestino ocupado, y las carencias de micronutrientes registraban una alta prevalencia en la zona en que funciona el Organismo durante el período correspondiente al informe: el 22% de los niños menores de 5 años adolecía de una deficiencia de vitamina A, y sufría de anemia el 54,7% de los niños menores de 3 años de edad en la Franja de Gaza y el 34,3% de esos niños en la Ribera Occidental.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。 在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.
过去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩大了近东救济工程处和东道国当局两者标准之间的差异,使保健方案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法分应对心理社会健康、微量营养不足、残疾和癌症的防治工作。
Organizaciones no gubernamentales y redes técnicas internacionales, como Médicos sin Fronteras, la Iniciativa sobre Micronutrientes, el Consejo Internacional de Lucha contra los Trastornos causados por la Carencia de Yodo, la red de dicho Consejo, Hellen Keller International, Oxfam, la Alianza Mundial pro Lactancia Materna, la Red Internacional de Grupos pro Alimentación Infantil, la Cooperativa de auxilio a cualquier parte del mundo (CARE) y Plan International participan con el UNICEF en una labor mundial de promoción, movilización de recursos y acciones en los países, incluida la respuesta de emergencia.
除儿童基金会以外,参与包括应急反应在内的全球宣传、资源调动和国家一级行动的还有如下国际非政府组织和技术网络:无国界医生组织、微营养、国际防治缺碘症理事会、缺碘症网络、国际海伦·凯勒协会、乐施会、世界促进母乳喂养行动联盟、国际婴儿食品行动网、援外社以及国际计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La carne, los huevos y la leche proveen una serie de macronutrientes importantes, como proteínas, grasas, hidratos de carbono y micronutrientes, que no se obtienen fácilmente en la calidad y cantidad necesarias en los víveres de origen vegetal.
肉、蛋和奶提供了许多重要的常量营养素,例如蛋白质、脂肪、物和微量营养素,而植物性食物所需要的质量和数量是不容易获得的。