有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(高级)

Cuando hayamos ido al concierto, espero que se me declare de una vez.

如果我们的话,我希望能一次性表白成功。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Fuemos jugar a veces a declararnos a desconocidos por los que hemos sentido un flechazo.

我们有时候向让我们一钟情的陌生人表白

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quienes sepan oírme, comprenderán la historia de Alemania y la futura historia del mundo.

能听我表白的人就能理解德国的历史和世界未来的历史。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Las noches pasaban deprisa, una tras otra, y el soldadito enamorado no encontraba nunca el momento oportuno para declararle su amor.

一晚又一晚很快过去,士兵仍然没有找合适的时机向她表白

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ambas cosas son signos de atracción amorosa: es probable que esa persona esté enamorada de ti pero no se atreva a confesarte sus sentimientos.

这两种情况都是暧昧的信号:可能这个人喜欢上你了,但却不敢表白

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y algunos dieron muestras —de aquellos que de la poderosa flecha de los rayos de sus bellos ojos estaban heridos— de quererla seguir, sin aprovecharse del manifiesto desengaño que habían oído.

有的人仿佛被她秀丽的目光撩拨得还想去追她,丝毫没有领马塞拉刚才那番表白的意思。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

––Se equivoca usted, señor Darcy, si supone que lo que me ha afectado es su forma de declararse; si se figura que me habría evitado el mal rato de rechazarle si se hubiera comportado de modo más caballeroso.

“达西先生,倘若你有礼貌一些,我拒绝了你以后,也许觉得过意不去,除此以外,倘若你以为这样向我表白一下,在我身上起别的作用,那你可想错了。”

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Es la esquina de Diego Ferré y Colón, en el Miraflores limeño -la llamábamos el Barrio Alegre-, donde cambié el pantalón corto por el largo, fumé mi primer cigarrillo, aprendí a bailar, a enamorar y a declararme a las chicas.

秘鲁对我来说,就是利马的观花埠(当时我们管那儿叫“快街区”)的迭戈——费雷和哥伦布两条街道的拐角,在那里,我脱下短裤,换上长裤,抽了我人生的第一支烟;在那里,我学了跳舞,学谈恋爱,学向姑娘表白

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接