La superficie de los figurines es magnética.
这个俑表面有磁性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎表面痕迹可以看出它磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上谦虚来掩饰自己骄傲。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片面性和表面性。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这以表面方式处理真问题。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们承诺不夸夸其谈,不表面文章。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以静时期也仅仅表面现。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行改革,应质性而不表面。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层问题,那么任何变革都将只表面。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应作为一种表面证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
Las apariencias mienten.
表面现会使人产生错觉。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题,这些承诺否成为毫无意义承诺,只表面文章。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面15%永久冻土。
Hábito no hace al monje
看人不能只看表面.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿违反《公约》第十四条情况。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散和表面上统一政治党派。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来入侵“许可租赁协议“际上近期开出。
Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物残留物留在土壤表面中能改变地表特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fríe las alitas en tandas hasta que se doren.
将鸡依次煎至金黄。
Su formato más habitual es el bastón fino con estrías.
它们通常是细条状,有纹路。
La superficie de la Tierra es como el caparazón.
地球的就像是犰狳的盔甲样。
Y así es como queda el frosting.
这样,就会有结霜的感觉了。
Yo creo, que esto se debe, al a superficialidad de las relaciones.
我认为,这应该是由于的人际关系。
Más tarde, los dos astronautas se dedican a recoger muestras de la superficie lunar.
之后,两名宇航员忙着从月球收集样本。
Seca las alitas de pollo con papel de cocina.
用厨房用纸把鸡水分吸干。
Revisamos, si se ya ven doraditos, les damos la vuelta.
查,呈金黄色时就可以翻了。
Pasados unos minutos, cuando empiecen a salir burbujitas en la superficie le daré la vuelta.
几分钟之后,当在上开始有泡泡的时候,翻。
Hay mucho más en ti de lo que parece.
你的内心远不止起来的样子。
Y se sabe porque forma surcos amarillentos y está bastante consistente.
像这样,奶油呈黄色,并且比较实了。
Hornea las alitas hasta que estén doradas dándoles la vuelta de vez en cuando.
在烤鸡时,需时不时将其翻,直到烤至鸡金黄。
Advirtiendo que su superficie era lisa y resbaladiza pero aun así escalable, comenzó a trepar.
发现孤峰的坚硬光滑,但能爬上去,于是它向上爬去。
Una ligera capa de harina de maíz evita que la masa se pegue a la superficie.
层薄薄的玉米粉防止团粘在上。
Decidió adentrarse en ella y seguirla, pues al ser rugosa resultaba mucho más fácil de escalar.
它沿着沟槽爬,粗糙的使攀登容易了许多。
–No. La superficie lunar parece solo polvo, un polvo finísimo. Es una visión fantástica.
“没有。月球似乎只有灰尘,细小的灰尘。真是个奇妙的景象。”
Esto genera ondas que se quedan atrapadas, rebotando entre la superficie terrestre y la ionósfera.
它产生的波被困住了,在地球和电离层之间来回跳动。
Crecen en una superficie con minerales y nutrientes, y no necesitas tierra.
它们生长于有矿物质和营养物质的,所以你不需要土壤。
Las paredes del tambor están cubiertas con una superficie abrasiva sobre la que se mueven las papas.
桶的壁壳覆盖有磨砂,土豆在上移动。
Luego, extraerían agua de las amplias reservas del líquido congeladas bajo la superficie de Marte.
然后,人们会从火星之冰封的大量液体储备中提取水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释