Se capturó a unos 60 soldados del ERN.
约60尼泊尔皇家陆军士兵俘。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子活动据点,在该村举交仪式上,大约2,000村载歌载舞以示庆祝,20俘者在那里关押了九个月。
La decisión debía responder a la pregunta de si "los tribunales de Estados Unidos carecían de jurisdicción para evaluar la legalidad de la detención de extranjeros capturados en el extranjero en relación con hostilidades y encarcelados en Guantánamo", y no a la de si los detenidos debieran ser puestos en libertad.
项裁决回答问题是“如果那些在境外敌对动中俘,现在囚禁在关塔那摩湾外国国对关押为合法性提出质疑,美国联邦法院是否无权审理”,而不是回答些关押者是否应得到释放问题。
Quienes mantienen esta posición observan correctamente que los responsables de tales actos terroristas, incluso si están protegidos como prisioneros de guerra o como civiles por los Convenios de Ginebra o, cuando sea aplicable, por el Protocolo adicional I, no se benefician de ninguna inmunidad del enjuiciamiento por los delitos que hayan cometido antes de su captura, en particular actos terroristas, se hayan cometido antes o durante los enfrentamientos.
一立场支持者正确地指出,对于种恐怖主义为实施者在俘之前无论在战争动前或期间犯下包括恐怖主义为在内罪来说,即使根据日内瓦公约或者在适当情况下根据《第一号附加议定书》得到了作为战俘或平保护,他们也不享有起诉豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para acortar esta melancólica parte de nuestro relato, diré que, con nuestro barco maltrecho, tres hombres muertos y ocho heridos, tuvimos que rendirnos y fuimos llevados como prisioneros a Salé, un puerto que pertenecía a los moros.
我不想细说这件不幸事。总之,到最,我们船失去了战斗力,而且死了三个人,伤了八人,只得投降。我们全部被俘,被押送到萨累,那摩尔人一个港口。
Dudaron el general y el virrey el fiarse del renegado, ni confiar dél los cristianos que habían de bogar el remo; fióle Ana Félix, y Ricote su padre dijo que salía a dar el rescate de los cristianos, si acaso se perdiesen.
将军和总督对叛教者表示怀疑,准备当划船手西班牙人也不信任他。可安娜·费利克斯信任他,她父亲里科特也说,他愿意出钱去赎人,如果几个划船西班牙人被俘。