有奖纠错
| 划词

Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.

成功完成这一使命,就会遇到很多障碍。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto son cruciales las organizaciones regionales.

在此方面,大大强调区域作用。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser inflexibles en mantenernos en el rumbo socialista.

我们坚定不移坚持社会主义方向.

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.

此外,我们坚定承诺承担起我们促进我国发展责任。

评价该例句:好评差评指正

Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.

联合国有效履行任务,就必须采取以下措施。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.

准确说出在荷兰发生对妇女暴力程度有关数字是一件难事。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué el Secretario General tuvo la sabiduría de designar un Representante Especial regional, así como otros representantes especiales?

除其他特别代表外,秘书长为什英明任命一位区域特别代表呢?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la utilización creciente de esta modalidad de cooperación exigía un aumento de la coordinación y la gobernanza.

想更多采用这种方式,就必须改进协调和管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Me complace comunicar que no se produjo ningún incidente de ese tipo durante el período que abarca el presente informe.

我现在高兴,本报所述期间没有发生这类事件。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.

同样,如果国家适当履行它们职责,国际社会也必须予以适当支助。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera formular unas breves observaciones sobre los distintos capítulos del informe, reservándome el derecho de hablar más detalladamente más adelante.

我现在简略评论报节,同时保留稍后更详细谈论这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.

我们想更好监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付办法从事工作。

评价该例句:好评差评指正

Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.

在非洲成功促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家积极支持。

评价该例句:好评差评指正

Este desequilibrio debe ser corregido para poder resolver eficazmente los difíciles problemas con que nos enfrentamos en el período de transición.

如果我们有效迎接过渡期间复杂挑战话,就必须消除这一差别。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes no incluidas en el anexo I requerirán apoyo suplementario si han de contribuir eficazmente a la aplicación de la Convención.

非附件一缔约方,如果有效对《公约》履行作出贡献,就需要得到进一步支持。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguirlo, los líderes de la comunidad deben ser consultados y participar en el proceso de planificación de los esfuerzos de recuperación.

顺利做到这一点,就必须征求社区领导人意见,并使他们成为恢复努力规划进程成部分。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.

流离失所者大声疾呼返回原籍,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones internacionales y regionales también deben unirse a la sociedad civil con decisión para abordar y gestionar los conflictos de manera eficaz.

国际和区域也必须有目与民间社会进行合作,如果这些想有效处理和管理冲突话。

评价该例句:好评差评指正

La tarea no consiste en encontrar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en lograr que el Consejo funcione mejor.

我们任务不是寻求取代安全理事会权力来源,而是安理会更好发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a menudo la plena aplicación de esta política ha entrado en conflicto con la necesidad de ser flexible en apoyo al proceso político.

但是,充分执行这项政策,常常与灵活支持政治进程相冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia, florencio, floreño, florense, florentín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Hay algunas cosas que deberías saber para entender mejor a los pandas rojos.

更好了解小熊猫,有些东西你应该知道。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Eso sí, sin descuidar, cada cierto tiempo voy a venir a mezclarlas.

此时不能疏忽,时不时搅拌一下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que hay que protegerlos al máximo.

因此,保护它

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Recuerda planearlos para que siempre sea algo saludable y no lo primero que te encuentras por ahí.

有计划吃小食,保证方式是健康的,不第一时间就去吃它。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A veces no es dar tanta información, sino transmitirla bien.

有时不是提供那么多信息,而是很好传递它。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Estos conocían la historia del Quijote de la Mancha y decidieron romper su aburrimiento tomándole el pelo cruelmente ambos personajes.

知道堂吉诃德的故事,并决定残酷戏弄他来解闷。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención á la tierra.

24 在你所得为业的全地,也准人将赎回。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es decir, ser muy conscientes de que cómo decimos las cosas causa un efecto completamente distinto en nuestro destinatario.

的意思是,非常清晰意识到,的话对接收话语的人有完全不同的影响。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

3 Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.

3 使法老的心刚硬,也在埃及多行神迹奇事。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así que, en un sentido más amplio, podríamos decir que la recomendación es, en la medida que puedas, sé concreto.

因此,从更宽泛的意义上来,提出建议,具体化。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tuvo asimismo que consolar, sostener sin tregua a Berta, herida en lo más profundo por aquel fracaso de su joven maternidad.

同样,他也得劝慰贝尔塔,不断支持她,因为生育的失败深深地挫伤了她这个年轻母亲的心。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Una y otra vez debemos ascender a las majestuosas alturas donde se hace frente a la fuerza física con la fuerza espiritual.

不断升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它的生命取决于你的判决。是,你有节制使用这只耗子,每次判刑后都赦免它,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y díjole: Yo soy Jehová, que te saqué de Ur de los Caldeos, para darte á heredar esta tierra.

7 耶和华又对他是耶和华,曾领你出了迦勒底的吾珥,为将这赐你为业。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Se puede ser más consciente de la necesidad de procurar que las cosas sean simples, de ser flexible y moverse con rapidez.

首先更清醒认识到,有时需简单看待问题,以及灵敏快速行动。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y SALIO Dina la hija de Lea, la cual había ésta parido á Jacob, á ver las hijas del país.

1 利亚给雅各所生的女儿底拿出去,见那的女子

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

19 Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá á tu estimación el quinto del dinero de ella, y quedaráse para él.

19 将分别为圣的人若定赎回,他便在你所估的价值以外加上五分之一,就准定归他。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

38 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán, para ser vuestro Dios.

38 是耶和华你的神,曾领你从埃及出来,为把迦南赐给你作你的神。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Date priesa, escápate allá; porque nada podré hacer hasta que allí hayas llegado. Por esto fué llamado el nombre de la ciudad, Zoar.

22 你速速逃到那城。因为你还没有到那里,不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Entonces, ¿por que juzgamos y etiquetamos a los vivos en base a datos que podrían describir a personas que lamentablemente ya no estan entre nosotros?

那么,为什么根据那些不再与在一起的人的数据来判断和标活着的人呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


floristería, floritura, florlisar, floroglucina, florón, floronado, flósculo, flosculoso, flosritura, flota,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接