Si se mejora, iremos a la playa.
要气好转,我们就去海滩。
Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.
要“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们的社会的其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分的法律上和社会上不平等地位。
Con arreglo a las conclusiones de los grupos de trabajo sobre la transición sobre las necesidades de Timor-Leste y la continuación de la asistencia internacional al país y en vista de que en este momento no se dispone de alternativas viables para que Timor-Leste reciba la asistencia que necesita, una retirada de la UNMISET podría tener efectos negativos en la seguridad y la estabilidad del país y en el buen funcionamiento de las instituciones del Estado.
根据各过渡工作组就继续向东帝汶提供国际援助的需要进行的调查的结果,以及考虑到目前没有别的可行途径向东帝汶提供其所需要的援助,要将东帝汶支助团撤离,该国的安全和稳以及国家机构的正常运作就会受到不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。