有奖纠错
| 划词

Desde aquí el observador apreciará una fantástica vista.

从这里看,观测员可以欣赏到绝佳视野

评价该例句:好评差评指正

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

评价该例句:好评差评指正

Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.

让我们建立形象,、清晰非洲视野

评价该例句:好评差评指正

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为展问题开辟了视野

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.

通过这些活动,各成员可以感受到外面气氛,扩大他们视野

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ha demostrado ser consciente de la necesidad de contar con horizontes de planificación definidos.

秘书处已经意识到需要有具体规划视野

评价该例句:好评差评指正

Cuando un ser humano tiene agua, alimento y salud necesita aprender para abrir nuevos horizontes y liberar nuevas potencialidades.

有了水、粮食和健康,人还需要了解如何打开视野,开创机会。

评价该例句:好评差评指正

La situación en la región de los Grandes Lagos es una catástrofe silenciosa que ocurre fuera de la vista del mundo.

大湖地区局势在世界视野之外一场静悄悄灾难。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que inicio un nuevo mandato en el Organismo, tengo también la oportunidad de examinar nuestros avances y renovar nuestra visión.

随着我在原子能机构开始期,也应当回顾我们进展并更我们视野

评价该例句:好评差评指正

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越狭隘国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.

这些项目为了通过扩大市民参与视野和规模来改变城市规划方法。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente a través de una visión como esta, que vaya acompañada de una verdadera estrategia global de desarrollo, se podrán lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio.

只有立足这一视野,并在真正全球展战略支持下,才有可能实现《千年展目标》。

评价该例句:好评差评指正

Seamos naciones unidas en espíritu, con una visión global y una estrategia de desarrollo en pro de un mundo no solamente más dinámico, sino también más equilibrado, más equitativo y más responsable.

我们各国应当积极团结起来,展现全球性视野展战略,推动世界进步,这个世界不仅应当更活跃,还应当更均衡,更平等,更负责

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de sus relaciones históricas y sus vínculos culturales con una zona geográfica muy amplia, Turquía goza de una rica perspectiva que ha cultivado mediante intercambios que promueven la tolerancia, la armonía y el entendimiento.

土耳其由于自己与广阔地理面积历史关系和文化纽带,受益于其通过促进容忍、和谐与理解交流而培养丰富视野

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, resulta evidente que la visibilidad que alcanzó este tema durante los meses anteriores a la cumbre nubló la visión y desvió la atención sobre otros asuntos, también de gran importancia, de la reforma de nuestra Organización.

无论如何,在首脑会议之前几个月中对该问题注意,遮蔽了我们视野,分散了我们对具有同样重要性其他改革问题注意。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, se destacó que debían ampliarse los marcos actuales de las Naciones Unidas en los países de modo que incluyeran cuestiones transfronterizas, subregionales y regionales con el fin de asegurar la coherencia de las políticas a esos niveles.

在这方面,强调现有国家一级联合国框架应拓宽视野,纳入跨境、次区域和区域问题,以确保在这些级别实现政策一致性。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos ampliar nuestra perspectiva para dar cabida en nuestra estrategia a los problemas relacionados con las situaciones posteriores a los conflictos, que se destacan en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.

我们应当扩大我们视野,以便在我们战略中包括威胁、挑战和改革问题高级别小组报告所强调与冲突后局势有关关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.

从今天开始,我们改革安全理事会努力有机会展现出视野,避免会员国两极化并重建立一个能够更好地应付对国际和平与安全主要威胁机构。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, nuestra visión y nuestra misión consisten en dejar un legado que sirva de modelo para asegurar que en otras situaciones posteriores a un conflicto se rindan cuentas por las violaciones del derecho internacional humanitario, de una manera rápida y sensata desde el punto de vista financiero, sin poner en peligro la imparcialidad del proceso judicial.

全球而言,我们视野留下一个模式,确保以迅速而在财政上有节制、但不影响司法程序审判公正方式,追究在其他冲突后局势中践踏国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tomó nota de las nuevas posibilidades de obtención de datos e información que ofrecían las plataformas espaciales, y observó que el desarrollo de las ciencias hidrológicas y la utilización de tecnología de satélites ampliaban las perspectivas del consumo de agua en el plano local, la disponibilidad de los recursos hídricos y su calidad y reducían la incertidumbre de las evaluaciones y predicciones a ese nivel.

委员会指出,在从空间平台获取数据和信息上存在着各种可能性,水学和卫星技术利用上有了展,这些都拓宽了各地方在用水、供水和水质量问题上视野,减少了地方所作评估和预报不确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachorrillo, cachorro, cachú, cachua, cachuar, cachucha, cachuchear, cachuchero, cachucho, cachudo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Ha sido una niña muy ocultada a la opinión pública.

她在公众中一直很露面。

评价该例句:好评差评指正
资讯精选

Si el fin del mundo es así, al menos lo veremos en primera fila.

如果这就是世界末我们有最佳

评价该例句:好评差评指正
频版动画:西班牙节文化

Es un parque muy agradable y desde uno de los extremos hay una bonita vista.

这是一个非常漂亮的公园,从一个尽头望去,很美。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al cabo de dos meses podría sondear las profundidades del universo.

两个月后,它就可以把自己的指向宇宙深处。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Aquel día lo miró de modo distinto: iba a vivir de él.

这一天,他看海的已经不同以往:他要为父亲而活!

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置的悲惨故事》

Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.

在她们的之外, 隐隐约约可以听见远处有骡子走路的得得声。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Bueno, eso daba igual; lo importante era llegar pronto y conseguir buenos sitios desde donde ver a nuestros idols.

好吧,无所谓了。重要的是早点到,可以得到清晰的好座位。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El universo se retirará de la vista.

宇宙将从人们的中消失。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La universidad fue un espacio que me abrió muchos horizontes.

大学是一个为我打开众多的空间。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero que cree que el presidente perdió el horizonte y que ha tomado acciones dictatoriales.

但他认为总统已经失去了采取了独裁行动。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选频)

Es como si de repente se levantara un velo que oscurecía toda tu visión.

就像突然有一层遮住你全部的面纱被揭开了。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si leyeran libros, tendrían una visión más amplia.

如果他们读书, 他们的就会更开阔。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si consideraseis el contexto, tendríais una visión más clara.

如果你考虑一下背景, 你会有一个更清晰的

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si leyeran diferentes autores, ampliarían su perspectiva.

如果他们阅读不同的作者, 他们会拓宽自己的

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A los segundos de apretar el detonador, la burbuja se vuelve roja y desaparece de la vista.

按下雷管后几秒钟内,气泡就会变成红色中消失。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

La reina Camila, recuperada de una infección respiratoria que la ha mantenido semanas fuera del escrutinio público.

卡米拉王后因呼吸道感染而康复,数周来她一直未能出现在公众

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

¿Por qué me tienen que salir cosas dirigidas a mi perfil cuando quiero tener una visión global.

当我想要拥有全球时,为什么我必须将事情定向到我的个人资料上。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Algo que recomiendo es leer las traducciones de libros escritos en otra lengua, te amplía mucho el horizonte.

我推荐的一点是阅读用其他语言写成的书籍的译本,这会大大拓宽你的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La basura es el marco donde sucede todo el proyecto Nuestro objetivo es más abrir la mirada o cambiar la mirada.

是我们的生活方式。垃圾是进行整个项目的框架,我们的目标是打开或者说改变角。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para conseguirlo, el equipo de " New Horizons" equipó su nave con instrumentos científicos de tecnología de punta.

为实现这一目标,“新号”团队为他们的飞船配备了最先进的科学仪器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacología, cacomite, cacomiztle, cacoquimia, cacoquímico, cacoquimio, cacorro, cacosmia, cacreca, cacreco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接