有奖纠错
| 划词

Siempre ve las cosas por el lado positivo.

他经常从积极的角度看问题。

评价该例句:好评差评指正

Basó su reporte en la vertiente de salud.

他从健康的角度出发写了这篇报道。

评价该例句:好评差评指正

El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.

从数学的角度来看俄罗斯很有趣。

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.

应充分地从区域角度看待问题。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.

第三,必须从区域角度处理科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.

这仅仅是从编辑角度提出的一项建议。

评价该例句:好评差评指正

Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.

角度看,这是相当有利的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Desde nuestro punto de vista, quisiéramos señalar los siguientes cuatro factores, que consideramos importantes.

我们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.

委员会的任务是从法律政策角度对案审议。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el informe sólo estudia la situación desde el punto de vista socioeconómico.

此外,报告只是从社会和经济的角度研究局势。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.

从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.

必须从长远的角度看待上面提到的积极因素。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.

从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展。

评价该例句:好评差评指正

El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.

件给我们提供了有关该事项的两个重要角度

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.

因此,必须从明确的区域角度来制定和执政策。

评价该例句:好评差评指正

El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.

外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度

评价该例句:好评差评指正

Hay diversos enfoques y perspectivas para el desarme y la no proliferación.

在处理裁军和不扩散问题上存在着不同的法和角度

评价该例句:好评差评指正

Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.

从欧安组织的角度来看,这次讨论是有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.

从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折射率, 折射望远镜, 折射线, 折实, 折树枝, 折算, 折腾, 折头, 折线, 折线图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

Esto de los ángulos muy mal, ¿eh?

这是个很糟糕的角度,是吧?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La invito a ponerse en mi lugar un segundo.

我想请您站在我的角度想一想。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el extremo superior, el corte formaba un ángulo.

上端的细槽则与主槽成一个角度相交。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, el azúcar funciona como la droga.

这个角度来讲,糖类就有一像毒品了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La postura práctica dice que las matemáticas sí que sirven, y para todo.

现实的角度来看,数学是有实际用途的。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Sí, pero si hago algo, ¿mirarás hacia otro lado?

好吧,但是如果我做,你会换个角度想想吗?

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

En aquella época descubrí muchas cosas, empecé a ver mundo de otra manera.

那时我发现了很多东西,也另一个角度看这个世界。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三

Socio-económicamente, los comerciantes criollos eran la clase social más rica de las colonias.

会经济角度看,经商的土生白人是殖民地最富裕的会阶级。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.

外面看,我们不会注意到太大的差别,至少引力的角度看是这样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.

记住我刚刚给你讲的故事,另一个角度想一下。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.

我们也环境角度来看待,看待我们合作的供应商。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Visto así, el debate de hoy sería superfluo y una pérdida de tiempo por repetitivo.

这个角度来看,今天的辩论将是多余的,浪费时间,因为它只是在重复。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.

如果这个角度来看问题,我们的全部行为都是无可指摘的,但也是无关紧要的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la pantalla gigante se podía ver en directo la carrera desde el punto de vista del piloto.

在大屏幕上,你可以飞行员的角度观看比赛的现场情况。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En Cataluña hay tres partidos independentistas que son rivales entre ellos desde el punto de vista ideológico.

意识形态的角度来看,加泰罗尼亚有三个互相竞争的独立派政党。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sí, el lugar donde están, sin confundirse, todos los lugares del orbe, vistos desde todos los ángulos.

“不错,各种角度看到的、全世界各个地方所在的一

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Evolutivamente tampoco tiene mucho sentido, ¿de qué les serviría a las plantas sentir dolor si no pueden escapar?

进化的角度来说,也没有多大意义,如果植物无法逃脱痛苦,它们能感觉到又有用?

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

O sea, quiero decir, seas monárquico o republicano, quizá le falta calle, bajo mi punto de vista.

我是说,无论您是君主主义者还是共和主义者,我的角度来看,她可能还缺乏一些阅历。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No; no lo es para todos o casi todos nosotros, probablemente porque no lo es para la ley.

不算。至少对大部份人而言,那不算,因为法律的角度来看 那不算是「抵抗」。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Los cubistas querían descomponer la realidad y representarla mediante figuras geométricas que permitían presentar varias perspectivas al mismo tiempo.

立体主义者希望打破现实,并通过同一时间多种角度呈现的几何图形来表达现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折衷主义, 折衷主义的, 折子, 折子戏, , 哲理, 哲人, 哲学, 哲学的, 哲学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接