有奖纠错
| 划词

Además, se necesitan políticas y medidas concretas para impedir la desintegración de la vida familiar.

不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体

评价该例句:好评差评指正

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉主义联邦共和解体有一个过程。

评价该例句:好评差评指正

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉主义联邦共和解体是一个持续过程。

评价该例句:好评差评指正

Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.

预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织解体确是有可能

评价该例句:好评差评指正

Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.

如果婚姻通过诉讼离婚解体,只有无过错一方才能要求获得食物。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.

当时,内战和与经济解体是中美洲家公民生活中普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.

所有这些因素促使巴勒斯坦全面解体,难以维持可信地域领土实体,而这些因素是构成一个要素。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.

在前南斯拉解体期间和,对各个账户分配了若干笔新摊款。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉欠有在南斯拉主义联邦共和解体前和未缴纳到期应付分摊经费。

评价该例句:好评差评指正

La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.

继承实现独立确切日期各不相同,不能确定确切解体日期。

评价该例句:好评差评指正

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

波罗海各在苏联和捷克斯洛伐克解体便产生了实际上或潜在籍问题。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de políticas macroeconómicas sin considerar sus efectos sociales ha provocado mayor pobreza y desempleo, corriéndose incluso un riesgo de desintegración social en muchas sociedades.

实施宏观经济政策而不考虑所产生影响,全导致贫穷和失业状况加剧,甚至有可能造成许多发生解体

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la libre determinación no supone un derecho unilateral de secesión y no debe dar lugar a la desintegración de un Estado soberano e independiente.

自决权并不意味着单边脱离权,不应导致一个独立主权解体

评价该例句:好评差评指正

De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.

因此,更正确说法是,这些所以解体,是因为从严格意义上说,这些家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性。

评价该例句:好评差评指正

La fecha exacta en que los Estados sucesores obtuvieron la independencia es distinta para cada uno de ellos, por lo que no puede fijarse la fecha precisa de la disolución.

各继承成为独立确切日期各不相同,因此,无法确定解体确切日期。

评价该例句:好评差评指正

Al afectar a los jóvenes y a los adultos en edad de trabajar, el SIDA desencadena una serie de eventos que amenazan con destruir todo el tejido de la sociedad.

艾滋病危害对象是工作年龄年青成年人,这引发一系列反应,造成整个解体

评价该例句:好评差评指正

Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.

在离婚或是死亡造成婚姻解体情况下,部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。

评价该例句:好评差评指正

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉主义联邦共和解体前曾经是一个具有牢固家机构;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

评价该例句:好评差评指正

El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.

由妇女提起诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月进行。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各内司法权限问题,例如内乱和解体动荡局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gobio, gobión, goce, gocete, gocho, godeo, godesco, godible, godo, Godthaab,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

En cuanto alcance el campo de batalla, volverá a descomponerse y sus cazas lucharán como una flota de aeronaves independientes.

到达战区后,这个巨大的组合体解体,所有战机独立飞行,形成战机编队投人战斗。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras la desintegración del Imperio Carolingio y el fracaso del proyecto político centralizador de Carlomagno la debilidad de los reyes se hizo evidente.

在加洛林帝国解体和查理曼的中央集权政治计划失败之后,国王制的弱点开

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Serán el 23 de febrero tras la ruptura del gobierno de coalición de Olaf Scholz y en un contexto de crecimiento de la ultraderecha.

他们将于 2 23 日在奥拉·茨 (Olaf Scholz) 的联合政府解体后, 在极右翼发展的背景下举行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7合集

Los funcionarios de las Naciones Unidas llevan años advirtiendo de la posibilidad de que el petrolero de 47 años de antigüedad se rompa y explote.

联合国官员多年来一直警告这艘47岁的油轮可能会解体并爆炸。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este mes continuó llamándose iuniu durante la disolución del imperio romano y posteriormente recibió el nombre de Juno que después por la evolución propia del castellano terminó en junio.

这个在罗马帝国解体期间继续被称为iuniu,后来得到了Juno的名字,后来由于西班牙语的演变,这个份结束于六

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Recordemos que incluso fueron parte del mismo país durante la existencia de la Unión Soviética hasta su colapso en 1991 dando lugar a 15 repúblicas independientes, entre ellas Rusia y Ucrania.

我们还记得,在苏联存续期间他们还是同一个国家,直到苏联1991年解体形成15个共和国,其中就有俄罗斯和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Después de ser invadidos por tribus bárbaras en el siglo V, el Imperio romano se desintegró y ésto marcó el inicio de la Edad Media que duró aproximadamente 1000 años.

公元5世纪被蛮族入侵后,罗马帝国解体,标志着持续约1000年的中世纪开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


goleada, goleador, golear, goleta, golf, golfa, golfán, golfante, golfear, golfería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接