有奖纠错
| 划词

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

许他们潜逃持到该法庭解散之后。

评价该例句:好评差评指正

En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.

如果国民议会被解散立即进行大选。

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.

现已采取一些初步措施,解散民兵并解他们的武装。

评价该例句:好评差评指正

El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.

第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, en lugar de proceder al desmantelamiento de esta organización, la Autoridad Palestina negocia con ella.

与此同时,巴勒斯坦当局仍未试图解散这一组织,而是与之谈判。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.

解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后方案。

评价该例句:好评差评指正

Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.

在达到它成立的目的之后,平进程协商委员会当时同意解散

评价该例句:好评差评指正

La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.

国民议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时解散议会。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.

发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,解库尔德民兵的武装并将其解散

评价该例句:好评差评指正

Las partes signatarias del presente acuerdo han convenido en proceder inmediatamente al desarme y el desmantelamiento de las milicias en todo el territorio nacional.

各方同意立即在国土全境着手解武装解散民兵。

评价该例句:好评差评指正

La primera fase de la hoja de ruta requiere el desmantelamiento de las organizaciones terroristas y la eliminación de la infraestructura terrorista.

路线图第一阶段要求解散恐怖组织恐怖分子的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La red de contrabando nuclear de A. Q. Khan fue desmantelada, pero persisten los daños que provocó al régimen de no proliferación.

A.Q.Khan核走私网络已经解散,但是给不扩散体制带来的破坏仍旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.

其中某些机构,如支尔格大会委员会制宪委员会已实现其宗旨,所以已经解散

评价该例句:好评差评指正

Las partes también convinieron en proceder inmediatamente al desarme y el desmantelamiento de las milicias y los grupos armados en todo el país.

各方还同意立即在全境着手解民兵武装团体的武装解散民兵武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.

自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成解武装解散民兵的整个进程。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.

国际刑罚感化委员会解散之后,其功能档案都被并入了新成立的联合国的业务。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.

同时,民兵武装继不断活动,构成了严重的安全隐患,解民兵的武装解散民兵的工作该毫不拖延地进行。

评价该例句:好评差评指正

Además, el propio tribunal tiene la facultad de obligar a los fundadores de dicha entidad o al órgano que tenga competencia para ello, a liquidarla.

此外,法院自己也有权强制有关法律实体的创建人,或强制负责对实体进行清算解散的主管机构对有关法律实体实行清算解散

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.

委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及解散工会的理由。

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado en la elaboración del proyecto que sucederá al programa de desarme, desmovilización y reinserción, a saber, la disolución de los grupos armados ilegales.

在设计解武装、复员重返社会的接项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carmen, carmenador, carmenar, carmentina, carmes, carmesí, carmesita, carmín, carminativo, carmíneo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, puede vetar leyes aprobadas en el parlamento, nombrar jueces y hasta destituir al gobierno elegido.

例如,他可以否决议会通过的法律、任命法官,甚至民选政府。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, esto fue lo que sucedió en la Corte Suprema: la Asamblea aliada a Bukele destituyó a los jueces que la integraban.

事实上,这就是最高法院所发生的事情:莱结盟的议会了组成它的法官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Sin embargo, pide al Gobierno que redoble sus esfuerzos para erradicar la violencia cometida por actores armados no estatales y adoptar un plan de acción para desmantelar las organizaciones armadas ilegales.

然而,它呼吁政府倍努力消除国家武装行为者的暴力行为, 并采取行动计划法武装组织。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los Cascos Azules cesarán sus actividades el 1 de julio para empezar a organizar el desmantelamiento de su operación con el objetivo de terminar el proceso para el 31 de diciembre.

蓝盔部队将于 7 月 1 日停止活动,开始组织行动,目标是在 12 月 31 日之前完成这一过程。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Lazzarini denunció un esfuerzo concertado para desmantelar la UNRWA con el objetivo de cambiar los parámetros políticos establecidos para la paz en los territorios palestinos ocupados, que incluyen propuestas legislativas para desalojar su complejo y etiquetar a UNRWA como organización terrorista.

拉扎里尼谴责了旨在改变为巴勒斯坦被占领土和平而建立的政治参数而近东救济工程处的一致努力,包括撤离其大院并将近东救济工程处标记为恐怖组织的立法提案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carnauba, carnaval, carnavalada, carnavalear, carnavalesco, carnaza, carnbola, carne, carné, carne de cerdo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接