有奖纠错
| 划词

Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.

我问您这件事情是为了我们的疑问。

评价该例句:好评差评指正

El desarme de los civiles es otra cuestión preocupante.

令人关切的另一个问题是平民武装。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.

前作战人员武装,实行复员。

评价该例句:好评差评指正

El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.

引信系统的设计应使其不能人工保险。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.

启动前战斗人员武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Claro está, aún sigue pendiente el importante problema del desarme.

当然,现在还武装这一重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente quiero insistir en que el bloqueo contra Cuba debe ser levantado.

最后,我要强调,对古巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正

Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.

好处之一是有机会进一步开展武装工作。

评价该例句:好评差评指正

No hay motivo para que los combatientes del LRA no se desarmen.

由不上帝抵抗军战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正

La tercera se relaciona con los programas de desarme, desmovilización y reintegración.

第三轨道涉及武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.

复员、武装和重新安置进程已多次推迟。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario establecer criterios bien definidos para imponerlas, administrarlas y levantarlas.

需要制定实施、执行和制裁措施的明确标准。

评价该例句:好评差评指正

No ha empezado todavía el desarme de los excombatientes y las milicias.

前战斗人员和民兵的武装工作尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Consejo de Seguridad a que haga que los detengan y los desarmen.

我们呼吁安全事会把他们逮捕和武装。

评价该例句:好评差评指正

Se han registrado progresos considerables en el programa de desarme, desmovilización y reintegración.

武装、复员和重返社会方案已取得相当进展。

评价该例句:好评差评指正

Deben levantarse los bloqueos y eliminarse los obstáculos a la entrega de suministros humanitarios.

封锁应当,人道主义物资的供应不应受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.

现已采取一些初步措施,散民兵并他们的武装。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se han levantado las restricciones a los viajes, introducidas como medida precautoria.

因此,已经作为预防性措施而采取的旅行限制。

评价该例句:好评差评指正

También puede desalentar el desarme por parte de elementos dentro del grupo.

这也有可能会阻止该集团内某些人武装。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el plan inicial, ya deberíamos haber cumplido la fase del desarme.

根据最初计划,我们应该已经进入完成武装活动的阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闪了腰, 闪亮, 闪亮的, 闪念, 闪色, 闪闪, 闪闪发光, 闪闪发光的, 闪身, 闪身躲避,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故事

Hacía días que habían levantado la prohibición.

令已经了。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

¿Por qué no deshaces el maleficio que me echaste?

你为什么不你给我施的诅咒?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras meses de lucha consiguió la nulidad de su matrimonio.

在几个月的争吵后,她了自己的婚姻。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Y cuando sea libre, yo podré acabar fácilmente con la tuya.

我自由了,我就能帮你诅咒。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Lo conozco.Ese hechizo lo rompe un beso de tu verdadero amor.

我知道了 要被心爱的人亲吻魔法才回

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡听故事

Pasaban los días y el soldadito de plomo no era relevado de su puesto de guardia.

日子一过去,锡兵并没有被岗哨。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Espera. No desarmes a tu gente. Esto no puede durar mucho.

“等等,你别你手下人的武装。种局面持续不了多久的。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y entonces fue instituido el divino sacramento del matrimonio, con tales lazos, que sola la muerte puede desatarlos.

为此,结成了神圣的婚姻,种关系至死才能

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Lo único que tienes que ser averiguar es que lo que me une a Howl, romperá la maldición.

只要你能看穿我和哈尔契约的秘密,诅咒就会

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El cuerpo de la bruja se convirtió en un charco de agua en un pis-pás rompiendo así su hechizo.

女巫的身体变成了一个水坑,她的魔法被了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Yo no sé qué tienen que ver mis posas con los encantos!

我不认为我的屁股能破魔法!

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Desarmada por su mentira certera, la abuela hizo poner la mesa como para una cena de bodas.

祖母被他的谎话了戒备, 让人布置好桌子, 布置得像婚礼时的晚餐一样。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Yo soy un príncipe que estaba encantado y vuestra carta me ha librado del encantamiento, así que venid conmigo.

“我是被施了魔法的王子,你们的信帮我了魔法,你们跟我来。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno oficializó la desregulación del servicio de correos.

政府正式对邮政服务的管制。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Pedimos a las autoridades que levanten el estado de excepción y revisen las medidas que han introducido.

我们要求当局紧急状态并审查他们已采取的措施。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Por ventura son mis carnes de bronce, o vame a mí algo en que se desencante o no?

难道我的皮肉是铁打的,或者跟是否能魔法有什么相干?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Nunca me ha querido bien. Y si tiene la más sospecha que perdí el niño, no tardará nada en pedir la nulidad.

她一直都不喜欢我 如果她知道孩子没保住, 她一定毫不犹豫要婚约。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ya te entiendo, Sancho -respondió don Quijote-: tú mueres porque te alce el entredicho que te tengo puesto en la lengua.

“我明白了,桑乔,”唐吉诃德说,“你受不了啦,想让我对你嘴令。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Encantada viene con el gallardo francés Montesinos, a dar orden a don Quijote de cómo ha de ser desencantada la tal señora.

她同法国勇士蒙特西诺斯一起被魔法制服了。她是来命令唐吉诃德为她魔法的。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y tú, ¡oh extremo del valor que puede desearse, término de la humana gentileza, único remedio deste afligido corazón que te adora!

噢,夫人,你是我可以期望的勇气,是贵族之精华,是颗崇拜你的心灵之痛苦的唯一希望!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闪在一旁, 闪长岩, 闪蒸, 闪族的, 陕西, 讪讪地走开, 讪笑, , 疝病医生, 疝带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接