有奖纠错
| 划词

Con respecto al embargo de armas, la conclusión del proceso de desarme y desmovilización y la disolución de las facciones armadas pusieron de manifiesto que se habrá terminado de cumplir debidamente el acuerdo de cesación del fuego.

关于武器禁运方面,解除武装和复员进程的完以及武装派别的解散标志着顺利完行停火协定的工作。

评价该例句:好评差评指正

Insto a las FANCI y a las Forces nouvelles a que faciliten sin más demora a la ONUCI una lista exhaustiva de su armamento para utilizarla en el proceso de desarme y en la supervisión del embargo de armas.

我敦促科特迪瓦国家武装部队和新生力量毫不拖延地向联科行动提供综合武器清单,以供解除武装工作和武器禁运监测工作之用。

评价该例句:好评差评指正

Podría adquirir una mayor importancia mejorando la eficacia de sus embargos de armas, poniendo fin a la economía de guerra, fomentando moratorias sobre ventas de armas a regiones en conflicto y adoptando enfoques regionales amplios en lo que respecta a los programas de desarme, desmovilización y reintegración.

安理会可以通过如下手段作出贡献,即改进武器禁运的效力、结束战争经济、鼓励暂缓向冲突地区销武器和对解除武装、复员和重返社会方案采取全面区域方针。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, al momento de negociar la declaración presidencial que adoptaremos al concluir este debate, la Argentina procuró que el foco estuviese en las dos áreas de competencia primaria del Consejo de Seguridad: los embargos de armas y el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes.

正因如此,在我们讨论辩论结束时将要通过的主席声明时,阿根廷明确表示应该集中关注是安全理事会主要职责的以下两个方面,即:军火禁运和前战斗人员的解除武装、复员和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Para complementar los esfuerzos internacionales mencionados, el Consejo de Seguridad, dentro de su mandato, debería seguir dedicándose a la cuestión, supervisar seriamente la aplicación de los embargos de armas pertinentes e incluir el desarme, la desmovilización y la reinserción a la hora de autorizar una operación de mantenimiento de la paz.

国际努力的补充,安理会应继续根据其职权,对小武器问题给予关注,对有关武器禁运的实施情况进行认真监督,并在维和行动授权中列入关于实施“解除武装、复员和重返社会”(DDR)计划的内容。

评价该例句:好评差评指正

Estas recomendaciones abarcaban los siguientes temas principales: la aplicación del Programa de Acción; las medidas y los embargos de armas dispuestos por el Consejo de Seguridad; la prevención de los conflictos, la consolidación de la paz y la desmovilización, el desarme y la reintegración de los excombatientes; y el fomento de la confianza.

这些建议涉及四个重大主题:《行动纲领》的行情况;安全理事会规定的行动和武器禁运;预防冲突、建设和平和前战斗员解除武装、复员和重返社会;建立信任。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.

联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起对联科行动工作人员的安全关注,尤其是在心怀不满的人一旦以暴力破坏和平进程之时。

评价该例句:好评差评指正

Esas recomendaciones abarcaban cuatro esferas principales: primero, la aplicación del Programa de Acción sobre armas pequeñas y armas ligeras; segundo, las sanciones y los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad; tercero, la prevención de los conflictos, la consolidación de la paz y la desmovilización, el desarme y la reinserción de los excombatientes; y, cuarto, las medidas de fomento de la confianza.

这些建议涉及四大议题:首先,《小武器和轻武器问题行动纲领》的行;第二,安全理事会规定的制裁和武器禁运;第三,预防冲突、建设和平以及前战斗人员的复员、解除武装和重返社会;第四,建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaría un batallón y equipamento para un cuartel general a fin de garantizar la seguridad en el aeropuerto de Kalemie; crear un entorno seguro para el desarrollo del proceso electoral; vigilar el embargo de armas en el aeropuerto y los puertos del lago Tanganyika-Moba; disuadir a los elementos armados de Kivu meridional de cualquier traslado hacia Katanga; vigilar a los Mayi-Mayi en Katanga septentrional y central y alentarlos a que se sumen al proceso de brassage, o de desarme, desmovilización y reintegración; y proporcionar capacidad de extracción del personal de la MONUC y del resto del personal de las Naciones Unidas en Katanga septentrional y Kasais.

该旅需要一个营和总部支持单位,以便保证卡莱米机场的安全,选举进程提供安全的环境,监测机场和坦噶尼喀-莫巴湖各港口行武器禁运的情况,制止武装分子从南基伍向加丹加移动,监测加丹加北部和中部的玛伊玛伊民兵及鼓励加入整编或解除武装、复员和重返社会进程,驻扎在加丹加北部和东西开赛的联刚特派团及联合国其他人员提供抽调人员的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抒情诗, 抒情性, 抒写, , 枢槽, 枢机, 枢机主教, 枢密院, 枢纽, 枢纽作用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La salida de Mondino se dio después de que la exfuncionaria votara a favor de Cuba en la ONU, donde se debatía levantar el embargo de Estados Unidos a La Habana.

蒙迪诺离职前, 这位前官员在正在讨论解除对哈瓦那的禁运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叔叔或舅舅, 叔祖, 叔祖母, , 殊不知, 殊荣, 殊死, 殊死战, 殊途同归, 殊勋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接