Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内,并在起草小组内分发,供各方进行评。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),在回答布基纳法索代表的问题时指出,世界城市论坛不是一个评机构,因此没有讨论方署的经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草的文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文的一些评外,对文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评首脑会重新肯定按《行动纲领》所述实现普遍获得性保健和生殖保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位长和代表团团长在其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评在国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨门协调的必要性及其方式方法,并审化管战略方针在推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。