Nadie duda de su moralidad .
谁怀疑他的品德.
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁希望过那种移生活。
Nadie puede llevarse la camiseta a su casa sin pagar.
谁在没付钱的情况下把这件带回自己家。
No tiene compasión a nadie.
他谁怜悯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie conocía los pormenores de su vida.
也不知道他的详情。
Que ni siquiera se dieron cuenta de que sus papas les estaban mirando.
也不知道他们的父母正在看着他们。
A nadie le gusta más que a usted clavar sus propios clavos.
也不像您那样喜欢自己动手揳钉子。
No está claro que esos cupos vayan a mantenerse en el futuro.
也不知道以后能不能保证这个比例。”
Nadie, salvo ellos mismos, entendía el fundamento real ni conoció el origen de ese amor imprevisible.
除了他们自己,也不明白他们相爱的真正原因,也不知道这段出人意料的爱情是如何开始的。
Un hidalgo no debe nada a nadie sino a Dios y al rey.
一名骑士除了对上帝国王以外,也不欠。
Nadie comprendió, nadie pareció querer comprender.
也不明白,似乎也不想弄明白。
Era una señora muy rara que siempre estuvo enferma y no visitaba a nadie.
她是个脾气古怪的太太,常常生病,也不交往。”
Y de que la tratas bien, ni quien lo dude.
你对我姐姐好,这点也不怀疑。
Luego, se habló de novios y nadie esperó que Emma hablara.
题又转到了男朋友,也不指望埃玛在这个问题上会插嘴。
Quién sabe a qué hora, a media noche quizá, los sacaron del encierro.
也不知道是几点钟,也许是半夜三更吧,乞丐们被带出了地牢。
De pronto, y sin saber nadie cómo ni por qué, apareció en la jaula, otra vez alegre.
忽然,也不知道怎么回事,它又出现在笼子里面,带着重返的快乐。
En estricta verdad, continuó Delaura, no se sabía si aquel era su verdadero nombre.
德劳拉接下去说铁的事实是, 这个名字到底是不是他的真名字, 也不知道。
" Es un hombre que hace muchas cosas, demasiadas quizás, pero creo que nadie sabe lo que piensa" .
“这个人揽的事很多,也许有点过分,不过我想,也不知道他心里在想些什么。”
Nadie la miró mientras comían, pero al final varias novicias la rodearon para admirar sus abalorios.
吃饭的时候也不看她, 但是吃完饭后几个新修女围着看她的玻璃串珠。
Pasaba de largo por el corredor, sin saludar a nadie, y se encerraba en el taller a conversar con el coronel.
他跟也不打招呼,就走到长廊尽头,钻到作坊里去跟上校谈。
En aquel mundo opresivo en el que nadie era libre, Sierva María lo era: sólo ella y sólo allí.
在那个令人感到压抑的院子里, 也不自由, 只有西埃尔瓦·玛丽亚是自由的: 只有她, 只有在那里。
Pero aquí todo el mundo habla chino y nadie habla español.
可是在这里所有人都讲汉语,也不讲西班牙语。
Parecer ser que le sucedió alguna desgracia allá en sus tiempos; pero, como nunca habla, nadie sabe lo que le pasó.
过去,她身上好像发生过什么不幸的事情,但是她从不说,也不知道她的底细。
Nadie entendía por qué el gerente de la empresa insistía en que siguiéramos usando aquellos métodos obsoletos.
也不明白为什么公司经理坚持要我们继续使用那些过时的方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释