有奖纠错
| 划词

Además, se pidió que se reforzara la capacidad de mediación en la Secretaría.

有人呼吁加强秘书处进行能力。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.

大部分申诉都通过解决

评价该例句:好评差评指正

Hará falta un mediador independiente para que lleguen a un acuerdo.

需要一名独人来达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el fondo del Acuerdo de Pretoria y de la carta del mediador.

这才《比勒陀利亚协定》和实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.

正在焦急等待姆贝基活动细节和总体结果。

评价该例句:好评差评指正

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起人作用。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se recomiendan asimismo diversas maneras de mejorar o complementar la mediación en esta esfera.

报告还就这些领域改进或补充方式出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha participado, y continuará participando, en la labor del Grupo de Trabajo II (arbitraje y conciliación).

代表团参加了第二工作组(仲裁和工作,并将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.

与此同时,国际伙伴和邻国所进行努力也应当得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la mediación internacional en los conflictos no ha dado resultados y por eso se han prolongado.

不幸,国际社会对这些冲突没有结果,导致冲突延长。

评价该例句:好评差评指正

Se manifestó una aprobación y apoyo generales a la misión del Presidente Mbeki y su hoja de ruta.

对话结果赞成并核可了姆贝基总统活动及其路线图。

评价该例句:好评差评指正

La mediación del Presidente Mbeki no ha podido desembocar —como se había esperado— en la celebración inmediata de elecciones presidenciales.

姆贝基总统未能如愿导致即举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de mediación estará presidido por el Enviado Especial de Sudáfrica, como representante del mediador de la Unión Africana.

小组应由非盟代表南非特使担任主席。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.

在这方面,我们认为,与匪徒对话呼吁毫无依据,所议不可接受。

评价该例句:好评差评指正

Los dos Jefes de Estado Mayor contarán con el apoyo de un equipo de expertos designados por la Misión de Mediación.

两位参谋长将由员任命专家队予以支助。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, han concluido más guerras debido a la mediación en los últimos 14 años que en los 200 años anteriores.

确实,在过去14年中,通过而结束战争比此前200年中还多。

评价该例句:好评差评指正

Creo que la mediación trata esta cuestión, y estoy seguro de que estará en el centro de las deliberaciones en Pretoria.

我认为,所进行工作正在处理这个问题,而且我相信,它将在比勒陀利亚所进行讨论中心。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, el Canciller de Justicia aún no ha emprendido ningún procedimiento de conciliación relativo a discriminación en razón del género.

实际上,大法官尚未开始有关基于性别歧视程序。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la mediación en los casos de violencia contra la mujer, la cultura dominicana desempeña un papel importante.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中问题,多米尼加文化起了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.

代表们将在今天下午稍后向安全理事会报告,并且将指出目前进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrieraje, arrière-pensèe, arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子调解还是朋友干预,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ni siquiera los esfuerzos de Diana como pacificadora surtieron efecto.

就连戴安娜作为调解努力也收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era también el único ser humano que tenía autoridad para mediar entre el marqués y su esposa, y ambos la complacían.

此外, 她也是唯一有权力在侯爵和他妻子进行调解人物, 两个人都很喜欢她。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

También establece penas de entre 5 y 15 años para quienes faciliten o intermedien en la perpetración de ese delito.

它还规定对协助或调解实施这一人处以 5 至 15 年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

De todas formas, Lula aseguró que lo ocurrido no repercute en su intención de ser país mediador en el conflicto con Rusia.

卢拉保证发生事情不会影响他在与俄罗斯冲突中充当调解意图。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Representado en grabados y estatuillas taínas con una espalda inflamada y escuálidos brazos, el caracaracol es tomado como bendición y también como maldición por intermediar entre los mundos.

在泰诺版画和小雕像中, 蜗牛有着肿胀背部和骨瘦如柴手臂,它被视为在两个世进行调解祝福和诅咒。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel intervino amistosamente para favorecer sus planes; desarmó a la fondera, que se había armado de una botella, y volvió a mirar al de la banquita con ojos complacientes.

为了有利于实现自己计划,卡拉·德·安赫尔进行了友好调解。他解除了老板娘武装——她手里拿着那只酒瓶,又回过头来和善地看着那个坐在板凳上人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在下周二举行全集体罢工:那一天,劳工部规定强制调解到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

António Guterres reiteró su apoyo a la función de facilitación de Noruega y pidió a todos los miembros de la comunidad internacional que apoyen una solución negociada que sea asumida y dirigida por los propios venezolanos.

安东尼奥·古特雷斯重申支持挪威调解作用,并要求际社会所有成员支持由委内瑞拉人自己承担和指导谈判解决方案。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Que traducido al español actual significa: Con la mediación de nuestro Señor, don Cristo, don Salvador, que comparte el honor y la jerarquía con el Padre y con el Espíritu Santo, por los siglos de los siglos.

翻译成现在西班牙语意味着:在我们主唐·基督、唐·救世主调解下,他与天父和圣灵分享荣耀和等级制度,直到永远。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Y os tenemos que ayudar: a que podáis construir un proyecto de vida personal y profesional, con un trabajo y un salario dignos, a tener un lugar adecuado donde vivir y, si así lo queréis, a formar una familia y poder conciliar con la vida laboral.

帮助你们建立个人和职业人生规划,提供给你们工作和体面薪资,让你们有一个舒适家,如果你们愿意话,帮你们组建家庭,调解家庭和工作矛盾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrinconar, arriñonado, arrinquín, arriostrado, arriostrar, arriquin, arriquín, arriscadamente, arriscado, arriscador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接