有奖纠错
| 划词

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在核对

评价该例句:好评差评指正

Este mes nos hemos quedado en descubierto.

个月出现了赤字。

评价该例句:好评差评指正

La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.

直接从他的往来中进行扣除。

评价该例句:好评差评指正

Las fundaciones y asociaciones tienen la obligación de mantener registros contables.

基金会和协会均需保持

评价该例句:好评差评指正

Después se publicará un resumen de las cuentas y el balance comprobados por los auditores.

随后应公审定和决算表的概要。

评价该例句:好评差评指正

En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.

中必须具体说明行政开支及利润的使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该公司审计的索赔人也无法提供联系地址。

评价该例句:好评差评指正

Todas las empresas de propiedad pública están sometidas a auditorías externas y se publican sus cuentas.

对公有企业都进行外部审计并公

评价该例句:好评差评指正

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

项资金调剂作为经常预算项下的支出计入联合

评价该例句:好评差评指正

Las cuentas han de ser revisadas por un contador público autorizado oficialmente o por un contador registrado.

须经家授权的公共会计师或注册会计师审订。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.

不过,一开放随意调整的做法带来了职责划分方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

La firma indicó que había podido reconstituir las cuentas anteriores a la invasión para los clientes sobre la base de esos registros electrónicos.

它根据些电子数据,可以为客户重新出具入侵前的

评价该例句:好评差评指正

La auditoría se llevó a cabo conjuntamente con la auditoría ordinaria de las cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

审计是与对联合的定期审计同时进行的。

评价该例句:好评差评指正

Al final del primer año civil del ejercicio económico, el Director Ejecutivo presentará a las Partes las cuentas correspondientes a dicho año.

在财政期的第一个日历年结束时,执行主任应向缔约方提交该年的

评价该例句:好评差评指正

Los días de esta licencia no se descuentan de los días de vacaciones que normalmente corresponden a la persona de que se trata.

种假期不记入她的假期

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合内罗毕办事处预算和务管理处正在调节

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, no se han contabilizado sumas para obligaciones eventuales.

根据《联合财务条例和细则》或有负债中没有开列经费。

评价该例句:好评差评指正

El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.

承包者应按照际公认会计原则保存完整和正确的簿、和财务记录。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunos de esos organismos cuasifiscales, como el FDPCC y el FRC, no permitieron que el equipo de auditoría accediera a sus cuentas.

可可咖啡生产经营者活动促进和发展基金以及监督和协调基金等一些准金融机构不让审计小组查阅其

评价该例句:好评差评指正

Las cargas de trabajo y tiempo adicionales que soportan las mujeres no se tienen en cuenta en las cuentas nacionales de ingresos y productos3.

妇女承担的额外工作和劳动时间并未计入全收入和出产

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险柜, 保险合同, 保险盒, 保险库, 保险期, 保险商, 保险事业, 保险丝, 保险丝盒, 保险证书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Me vas a hacer hablar más de la cuenta.

让我账目问题.

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Y como el balance no cuadraba por 25 centavos, perdimos 2 días en la revisión.

账目有四之一都对不上,我们花了两天时间才审核出来。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Ese tema ni lo saques porque me vas a hacer hablar más de la cuenta.

那件事儿你别提了因为你让我账目问题.

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Juráis, pues, que la última anotación hecha en el libro de caja coincide con la cantidad que debería haber depositada?

“那么,你们可以发誓,最后一次记账时,保险箱钱币和账目是符合?”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

El marido se ocupaba por las noches en poner en limpio las cuentas de un comerciante, y a veces escribía a veinticinco céntimos la hoja.

她丈夫在傍晚时候替一个商人誊清账目,时常到了深夜,他还得抄录那种五个铜元一面书。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.

从包取出计算器来算各自账目是不太好行为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Y que esta experiencia, obtenida en la condición más desgraciada del mundo, sirva para demostrar que, aun en la desgracia, siempre encontraremos algún consuelo, que colocar en el cómputo del acreedor, cuando hagamos el balance de lo bueno y lo malo.

我希望世上人都能从我不幸遭遇中取得经验和教训。那就是,在万般不幸之中,可以把祸福利害一一加以比较,找出可以聊以自慰事情,然后可以归入账目" 贷方金额" 这一项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报到, 报道, 报恩, 报贩, 报废, 报分, 报复, 报复心重的, 报复性的, 报复性关税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接