有奖纠错
| 划词

¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?

至少《不扩散条约》审议进程机制是

评价该例句:好评差评指正

Lo que le dijiste fue muy efectivo.

你对他所说的话是

评价该例句:好评差评指正

También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.

另外还开展补充例行免疫活动。

评价该例句:好评差评指正

Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.

在马克思主义者学是一种在历史上推动革命力量.

评价该例句:好评差评指正

Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.

一枚落到地上且没有受损导弹外壳可能破裂。

评价该例句:好评差评指正

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.

爱尔兰认为,这些计划根本不建立信任

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.

在她,这样特殊措施将很大帮助

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.

国际社必须加强对《不扩散条约》不扩散义务巩固框架。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.

“17. 委员对于提供情报者所提供未经核实情报所示关切。

评价该例句:好评差评指正

El Estatuto de Roma reconoció el papel de las víctimas en los procesos ante la Corte Penal Internacional.

《罗马规约》恢复了受害者在国际刑事法院程序中将

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.

参加雇员和导师监督员反馈都是非常积极,无一例外。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Cooperación Técnica debería asumir un mayor papel para asegurar la coherencia y coordinación entre todas las divisiones de la UNCTAD.

技术合处应更大,以确保贸发议各司之间一致性和协调。

评价该例句:好评差评指正

Casi sin excepción, los interlocutores iraquíes quieren que las Naciones Unidas asuman más responsabilidades y que tengan más visibilidad en el Iraq.

参加对话伊拉克各方几乎毫无例外地希望联合国在伊拉克承担更多责任,更显著

评价该例句:好评差评指正

Favorecer el desarrollo del sector agrícola y la conservación del medio ambiente como base de la seguridad alimentaria y el desarrollo de la infraestructura.

促进农业部门发展和保护环境以实现粮食安全及发展支持基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades subregionales y regionales en pro de la paz han desempeñado un importante papel en la reducción de la intensidad de los conflictos.

次区域和区域努力对消除武装冲突了很大

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Cooperación Técnica debería asumir un mayor papel con miras a asegurar la coherencia y coordinación entre todas las divisiones de la UNCTAD.

技术合处应更大,以确保贸发议各司之间一致性和协调。

评价该例句:好评差评指正

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“决定文化因素”是如何产生以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件。

评价该例句:好评差评指正

El éxito logrado hasta la fecha con el proceso de desarme, desmovilización y reinserción ha contribuido de forma considerable a la estabilidad futura del país.

迄今在解除武装、复员和重返社方案方面取得成功为该国今后稳定了重要

评价该例句:好评差评指正

Además, el MM evaluará su eficacia como asociado en su función de institución intermediaria orientada a promover las capacidades y los conocimientos de otras instituciones.

另外,全球机制将评估自己为一个大量依靠其他机构能力和知识、中介机构伙伴有效性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


合奏, 合族, 合作, 合作的, 合作化, 合作人, 合作商店, 合作社, 合作生产, 合作性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课

El motivo, es el funcionamiento del cerebro.

这是大脑

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Lo que sí funciona es poner normas.

真正是制定规则。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课

El proceso en juego aquí no es que las capacidades humanas particulares, como el intelecto, fallen repentinamente.

这里过程并不是人类特定能力,例如智力, 突然失效。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aquí es cuando entran en acción los carotenoides, que también ayudan a la fotosíntesis, pero en menor medida y absorbiendo menos luz, dándole un tono amarillo a las hojas.

这是类胡萝卜素时候,它也有助于光合,但程度较小,吸收也就较少,叶子就会呈黄色。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un informe de UNICEF señala tres grandes fuerzas que serán determinantes en la vida de los niños, les contamos cuáles son, e Irán ha aceptado detener el enriquecimiento de uranio al 60%.

联合国儿童基金会一份报告指出了对儿童生活决定性三大力量,我们告诉你它们是什么, 伊朗已同意停止将铀浓缩至 60%。

评价该例句:好评差评指正
心灵

El atender nuestras emociones es tan importante como cualquiera de las acciones que tomamos para tener higiene personal: así como te lavas los dientes, te metes a bañar, cepillas tu pelo, la higiene emocional es fundamental para poder ser funcionales.

注情绪是件非常重要事,就像我们为了个人卫生所做任何事一样:刷牙、洗澡、梳头,要想情绪,情绪方面清洁工也非常重要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra actitud contraproducente es la de infligirse culpa o reclamarse a uno mismo: decirnos a nosotros mismos que somos débiles, tontos o que no tenemos fuerza de voluntad sólo nos avergüenza y nos hace recaer en las conductas que queremos evitar.

另一种反面态度是自我责备,或者对自己要求太多:告诉我们自己,我们太弱小了,太傻了,或者没有足够意志,这样只会让我们自己羞愧,再次陷入之前想要避免行为当中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约, 和悦, 和自己, , 河岸, 河蚌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接