有奖纠错
| 划词

Toda mujer puede demandar o ser demandada.

任何妇女或男子均可或被

评价该例句:好评差评指正

Monsanto entabló una acción judicial contra Schmeiser por infracción de la patente.

孟山都公司Schmeiser侵犯专利。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional debería emprender procesos contra esas personas.

国际刑事法应该这些人。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.

据说涉嫌行为人极少被

评价该例句:好评差评指正

No se ha formulado ninguna otra acusación.

没有再提出其他书。

评价该例句:好评差评指正

Solamente seis acusados siguen estando en libertad.

只有6名被者仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

El auto acusatorio fue confirmado por el Tribunal del Estado el 10 de marzo.

10日,国家法认这一书。

评价该例句:好评差评指正

La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.

方证人遴选也令人不满意。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.

应相应那些被认事者。

评价该例句:好评差评指正

Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.

如果继续违反法律,可以这些雇主。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.

这种罪行犯罪者必须受到和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.

本案由此成为法庭历史上最快案。

评价该例句:好评差评指正

Los apelantes entablaron entonces una acción en el Tribunal Superior de Singapur.

人随后开始在新加坡高等法

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把这种罪行凶手绳之以法和进行

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.

在对滥用武力进行调查后,很少提起

评价该例句:好评差评指正

Esos miembros del ejército fueron detenidos y están siendo juzgados.

这两名军人已被逮捕,目前正在进行

评价该例句:好评差评指正

Sólo siete inculpados no han sido capturados aún.

仅有7名被者仍未被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.

尚无足够资金来调查和所有这些案件。

评价该例句:好评差评指正

La delegación debería facilitar detalles sobre los casos que se hayan presentado ante los tribunales.

代表团应该提供已具体案件详情。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员会没有正式或调查职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闰年, 闰日, 闰余, 闰月, 润笔, 润肤剂, 润肤油, 润滑, 润滑的, 润滑剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

Me dijeron que rectificara. Que podía demandarlo.

他们跟我说我应该出辟谣,还说我可以起诉他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso había dicho cuando levantó el acta contra actos de Toribio Aldrete.

这是他起草控告托里维奥·阿尔德莱德的起诉书的开头部分。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合

En la causa hay cuatro empleados estatales procesados.

此案中有四名国家雇员被起诉

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El procedimiento sigue siendo ilegal, simplemente los médicos que lo aplican no serán perseguidos.

该手术仍然是非法的,只是实施该手术的医生不会受到起诉

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Heraldo, lee la acusación! -dijo el Rey.

" 传令官,宣读起诉书。" 国王宣布说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

La Misión instó a las autoridades a acabar con los ataques, investigar a las personas responsables y procesarlas.

调查团敦促当局停止袭击,调查责任人并起诉他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

También demandó por negligencia al Banco de Desarrollo Holandés al otorgar financiamiento al proyecto, aún sabiendo las denuncias que había.

他还起诉荷兰开发银行在为该项目提供融的疏忽,尽管该银行知存在这些投诉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

Al no existir en la legislación nacional un delito de tortura, tampoco existe un registro estadístico de los procesamientos por este delito.

国家立法中没有酷刑罪,因此没有,对这一罪行的起诉统计记录。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más aún, el derecho británico considera que el soberano " no puede hacer nada malo" , por lo que no puede ser procesado ni arrestado por delitos.

此外,英国法律认为君主“不能做错事”,因此他不能因犯罪而被起诉或逮捕。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

Según la acusación, Kayishema participó directamente en la planificación y ejecución de la masacre, incluso procurando y distribuyendo gasolina para quemar la iglesia con los refugiados dentro.

根据起诉书, 卡伊舍马直接参与了大屠杀的策划和实施,包括采购和分发汽油以烧毁教堂内的难民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合

La misión constató que, como ya ocurrió en el pasado, las autoridades invocan conspiraciones reales o ficticias para amedrentar, detener y procesar a personas opositoras o críticas del Gobierno.

访问团证实,与过去发生的情况一样,当局利用真实或虚构的阴谋来恐吓、拘留和起诉反对或批评政府的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合

Margaret Satterthwaite añadió que si el juez Morin fuera objeto de persecución por su trabajo, incluso en casos de presunta corrupción, contravendría los principios fundamentales de la independencia judicial.

玛格丽特·萨特思韦特补充说,如果莫林法官因其工作(包括涉嫌腐败的案件)而受到起诉,他将违反司法独立的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dijo que si Zunino y Zungri persistían en ese propósito absurdo, el doctor Zunni, su abogado, los demandaría ipso facto por daños y perjuicios y los obligaría a abonar cien mil nacionales.

他说如果苏尼诺和松格里坚持他们荒唐的计划,他的律师松尼博士将根据事实向他们起诉,要求赔偿损害,付十万比索。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Bolivia se suma a la demanda por el posible genocidio contra el pueblo palestino en Gaza como parte del caso que Sudáfrica presentó contra Israel en la Corte Internacional de Justicia.

作为南非向国际法院起诉以色列案件的一部分,玻利维亚加入了对加沙巴勒斯坦人民可能进行种族灭绝的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合

Irina Bokova instó a las autoridades a investigar esos crímenes y procesar a los responsables, y reiteró que los asesinatos de los trabajadores de los medios de información afectan a la sociedad en su conjunto.

伊琳娜博科娃敦促当局调查这些罪行并起诉责任人,并重申媒体工作者的谋杀影响整个社会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合

Los expertos destacaron que la prohibición de la desaparición forzada, y la obligación de investigar, juzgar y sancionar a los responsables, son un principio supremo del derecho internacional y urgieron al gobierno mexicano a ajustarse a él.

专家们强调,禁止强迫失踪以及调查、起诉和惩罚责任人的义务是国际法的最高原则,并敦促墨西哥政府遵守这一原则。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para que te hagas una idea, en junio de 2014, Whitney demandó por discriminación y acoso sexual a su empresa, a Tinder, y también al que fuera su novio y jefe, y también cofundador de Tinder, Justin Mateen.

举个例子,2014 年 6 月,惠特尼起诉她的公司 Tinder 以及她的前男友兼老板、Tinder 联合创始人贾斯汀·马丁 (Justin Mateen),指控其歧视和性骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

El Grupo de Trabajo indicó como causas " un marco legislativo inadecuado, debilidad institucional y falta de coordinación y recursos, en conjunto con inseguridad y corrupción" e instó al gobierno a establecer unidades especializadas para la búsqueda, investigación, persecución penal y enjuiciamiento por las desapariciones.

工作组指出原因是“立法框架不完善、体制薄弱、缺乏协调和源,以及不安全和腐败”,并敦促政府建立专门的单位来寻找、调查、刑事起诉起诉失踪案件。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


若干个, 若干年, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若有若无, 若有所失, , 偌大,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接