Funda su renuncia en su estado de salud.
他以况为理由提出辞。
Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).
由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎方法,这可能使其况恶化(指堕胎并发症)。
Las principales razones del elevado desempleo en el Afganistán son la discriminación por motivos de género, discapacidad y origen étnico y la falta de oportunidades de empleo o de actividades económicas, así como la falta de las aptitudes y calificaciones necesarias.
阿富汗高失业率主要原因是基于性别、况和族裔歧视、缺少工作机会或经济活动,以及缺乏必要技能和资格。
El Estado Parte recuerda además la jurisprudencia del Comité en relación con el artículo 16, según la cual el deterioro del estado de salud de la autora que pueda ser causado por su deportación no constituiría un trato cruel, inhumano o degradante de la índole a la que se refiere el artículo 16 de la Convención.
此外,缔约国回顾了委员会有关第16条先例,据此,由于对他或她遣送可能造成提交人况恶化,不可等同于《公约》第16条所述残忍、不人道或有辱人格之类待遇。
La Sra. Coker-Appiah desea conocer las razones que justifican la reducción de la edad legal para contraer matrimonio de los 18 a los 16 años, cómo se evalúa en esos casos la capacidad mental y física de los jóvenes de 16 años, quién inicia los procedimientos judiciales y cuántos jóvenes han utilizado ese procedimiento.
Coker-Appiah 女士想知道,将最低结婚年龄从18岁降至16岁有何正当理由,有16岁青少年就婚姻问题求助于司法程序,在这种情况下,对他们精神和况是如何评估,有多少男孩和女孩使用了司法程序。
En la respuesta del gobierno a este informe, se mencionó que sólo la tercera parte aproximadamente de todos las futuras reclutas completan los cuestionarios de antecedentes médicos, y que las FDI están actualmente estudiando opciones basadas en Internet para llenar esos formularios. Además, las FDI están llevando a cabo una evaluación global de los procedimientos de los comités médicos.
政府对这一报告答复中提到,应征入伍人中只有大约三分之一填写了况表,以色列国防军目前正在对医学委员会程序进行全面评估。
Todas las bibliotecas tienen la obligación de facilitar el acceso a los fondos de la Biblioteca Nacional y a sus recursos de información, garantizar a los usuarios unos servicios eficaces y de calidad, permitirles utilizar los servicios de la biblioteca independientemente de su sexo, edad, raza, nacionalidad, condición física, lugar de residencia y localidad, u otras características, e instalar accesos y equipos adecuados para las personas con discapacidad motriz y visual.
每家图书馆均有义务向国家图书馆馆藏提供利用机会和信息资源,以确保向各图书馆用户提供高效和优质服务;无论用户性别、年龄、种族、国籍、况、居住地和位置及其他因素如何,每家图书馆均有义务向他们提供利用图书馆服务机会,并为行动障碍和视力障碍个人安装适当图书馆设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。