El niño iba a la playa desnudo en verano.
夏天的个小男孩着身子去。
Iba totalmente desnudo.
完全着身子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo entonces el hombre se movió.
直到此刻那人才算动了动子。
Emocionado, me incorporé en la balsa.
我激动极了,从筏子上支起子。
El bastaixsonrió sin dejar de andar, encorvado por el peso.
扛着重物大力士佝偻着子,边走边露出微笑。
Se inclinó hacia adelante, los brazos otra vez cruzados sobre el mostrador.
子朝前靠了靠,两只手臂交叉着放柜台上。
El artillero le pegó en el cuerpo y junto a un ojo.
那个炮手先打中了子,接着又打中眼。
El caracol sacó medio cuerpo afuera, estiró sus cuernecillos y los encogió de nuevo.
蜗牛伸出一半子,探出触,接着又把触缩了回去。
Bernat había ido retrocediendo a medida que el hombre lo empujaba, sin saber a qué se refería.
柏纳缩着子往后退,但是实那个人说些什么。
Las víctimas se retorcían con los ojos cerrados, como queriendo huir a tientas de la muerte.
那些受害者闭上眼睛,扭动着子,好像要黑暗中躲开死神。
Dio un golpe seco contra la tierra y se fue desmoronando como si fuera un montón de piedras.
重重地跌到地,子像一块石头一样慢慢僵硬了。
Bien calienticos y en una cama con sábanas limpias, como la gente casada.
妮娜·达肯德说,“暖暖子,找一张铺着干净床单床,就像其已婚人士那样。”
No enredo nada —dijo la mujer.
“我没把任何事情搞复杂。”女人说罢,便舒展了一下子坐椅子上。
¡Qué pena! -dijo el rosal- Yo no tengo modo de esconderme, por mucho que lo intente.
“真是叫人伤心!”玫瑰树说道。“就算我特别愿意,我也无法把子缩进去。
Parecía cansado, y se apoyaba en la roca jugueteando con gesto indiferente con el pomo de su daga.
看上去好疲倦样子,朝后靠着子,有气无力地抚弄着短剑剑柄。
Los perros se arquearon sobre las patas, ladrando con prudente furia a la Muerte que se acercaba.
那几条狗弓起子站着,它们都怀着有节制怒火对着向它们走来死神吠叫。
El viejo marinero me miró desconfiado, con las manos en los bolsillos, recostándose enfrente de mí.
问我时间老海员怀疑地瞅了瞅我,然后将双手插进衣兜里,歪着子躺我对面。
Le gusta meterse al río y es muy grueso.
喜欢钻进河里,子很粗。
Luego se inclinó y besó la ardiente mejilla que descansaba sobre la almohada.
然后俯下子,吻了吻枕头上滚烫脸颊。
Pero al precipitarse en la cocina, Mazzini, lívido como la muerte, se interpuso, conteniéndola: —¡No entres! ¡No entres!
但当她冲进厨房时候,马基尼把子一横,拦住了她,脸色像死人一样苍白。“别进来!你别进来!”
Inés se incorporó, y sosteniéndose en el brazo del sofá, repitió, helada: —Como quieras.
伊内斯坐直了子,靠沙发扶手上,冷冷地重复说:‘随你便。’
Empezó otra vez a moverse hacia el espejo y volví a girar sobre el asiento para quedar de espaldas a ella.
她再度移向镜子去而我又椅子上转过子,背对着她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释