有奖纠错
| 划词

No obstante, las cuestiones de jurisdicción la extraterritorial y la definición del concepto de actividades de intermediación ilícita siguen siendo controvertidas.

不过,治外法权和居间活动范围界定问题仍争议不止。

评价该例句:好评差评指正

Eran de Nagorno-Karabaj y dijeron que habían venido a la región por el día a recoger material de construcción para su uso, no para revenderlo.

他们从纳戈尔诺-卡拉巴赫来,当天往返,是来捡,捡回去自己用,据他们自己说,不是为了

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados Miembros sugirieron que el grupo estudiara también la posibilidad de elaborar y aprobar un instrumento internacional que regule la intermediación en el comercio de armas.

议,政府专家组应处理非法居间和缺乏最终用户证书以及识别和追踪之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que los acuerdos regionales y subregionales vigentes sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras incluyen a más de 120 países.

者注意到涉及120多个居间问题现有区域和次区域协定。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que esos acuerdos regionales y subregionales podrían servir de base para las deliberaciones acerca de un instrumento mundial sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas.

议以现有区域和次区域协定作为就军火居间问题全球文书进行讨论基础。

评价该例句:好评差评指正

Sugirieron asimismo que la Asamblea General decidiera la naturaleza de dicho instrumento (jurídicamente vinculante o no) o bien en el momento de conferir el mandato al grupo, o bien cuando éste presentara sus recomendaciones finales.

一些议,政府专家组也应探讨拟订和通过一项际文书以管制居间行性,并议应由大在规定政府专家组任务时或在该组提出最后议之后就该文书性质(是否具备约束力)作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En las consultas hubo acuerdo general en que los Estados debían aprobar leyes y reglamentos destinados a controlar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras y a elaborar acuerdos regionales y mundiales al respecto.

协商期间普遍同意由各通过法律和条例以管制居间并拟订小武器和轻武器居间问题区域和全球协定。

评价该例句:好评差评指正

Como preparación para las consultas amplias, el Departamento de Asuntos de Desarme organizó dos cursos prácticos acerca de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras, con apoyo financiero de los Gobiernos de los Países Bajos y Noruega.

在筹备广泛协商时,裁军部在荷兰和挪威政府财政支助下主办了两个关于小武器和轻武器非法居间问题讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Las consultas amplias que ha celebrado la Secretaría sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras han puesto en evidencia, una vez más, la naturaleza compleja del problema y la necesidad de desarrollar continuamente la capacidad de los Estados afectados de hacer frente a sus múltiples facetas que presenta.

秘书处就非法居间进行广泛协商再次凸显出小武器挑战复杂性质以及继续发展受影响家应付其多方面问题能力必要性。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que el Grupo de Expertos Gubernamentales que se cree después de la Conferencia de Examen para medir los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción ayudará a generar el consenso necesario para intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras.

希望将于审查议后为审议《行动纲领》执行工作进展情况而设立政府专家组有助于达成加强防止、打击和消除小武器和轻武器非法居间方面际合作所需共识。

评价该例句:好评差评指正

La reunión celebró debates temáticos en el marco del examen de asuntos relacionados con: recogida y destrucción de armas; gestión de arsenales; desarme, desmovilización y reintegración; marcado y rastreo; creación de capacidad; movilización de recursos; fortalecimiento institucional; conexiones con el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas y de minerales preciosos; importación, exportación e intermediación ilícita; desarrollo humano; sensibilización del público y cultura de la paz y, finalmente, los efectos de las armas pequeñas y las armas ligeras en mujeres, niños y ancianos.

议在审议与下列各个方面有关问题范畴内进行了主题讨论:武器收集和销毁、储存管理;解除武装;复和重返社;标识和追踪;能力设;资源调集;体制设;与旅游业、有组织犯罪、贩运毒品和贵矿石关系;进出口和非法居间;人类发展;公共意识及和平文化;以及小武器和轻武器对妇女、儿童和老年人影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


güilo, la, güilota, güimba, guimbalete, guimbarda, guimpe, güin, güiña, guiñada, guiñador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

El circo donde trabajan los tres cierra sus puertas para ser vendido y convertido en un hospital psiquiátrico.

这三人工作的马戏转卖了,变成了一个精神病院。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Jaume se convertiría en maestro y Grau le vendería el taller y la casa, a plazos.

不过短短时间内,昭明成了陶师父,葛劳把工场和住家一并转卖给他,并且同意他分期付款。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Realmente, no ha ocurrido nada, o no se ha transferido ningún valor, porque puedo volver a venderte la oveja y terminar otra vez con mis 2 dólares.

,什么都没有发生,或者说没有价值转移,因为我可以把羊再转卖给你,最后又能得到我的2美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guincho, guinchón, guinda, guindada, guindado, guindajo, guindal, guindalera, guindaleta, guindaleza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接