有奖纠错
| 划词

Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.

他用备用下了被扎破的轮子.

评价该例句:好评差评指正

La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.

一个国家中包括教员内的官员的频繁无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.

我们一向提倡非常任席位时小国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.

按照训练要求,重型武器也之间

评价该例句:好评差评指正

El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.

履行机构指出,根据区域集团的,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.

各成员轮流担任秘书间工作组的秘书,每两年一次。

评价该例句:好评差评指正

El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.

履行机构指出,根据区域集团的,第十二届缔约方主席将来自非洲集团。

评价该例句:好评差评指正

El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.

履行机构指出,根据区域集团的,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。

评价该例句:好评差评指正

También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.

也有人提出实行成员,以此限任何成员的连续任期最多为两期。

评价该例句:好评差评指正

Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.

最后,按照原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。

评价该例句:好评差评指正

Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.

同一批军官之间,以避免与接受军事训练的新兵建立密切关系。

评价该例句:好评差评指正

El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.

履行机构指出,根据区域集团的,第十三届缔约方主席将来自亚洲集团。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.

为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.

委员会主席团成员任期两年,连选得连任,但应坚持原则。

评价该例句:好评差评指正

Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.

如果从这一角看问题,就没有理由把此席位变为席位或常设席位,非洲国家间关于此席位的竞争也将终止。

评价该例句:好评差评指正

Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.

这是一种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期的国际审计原则。

评价该例句:好评差评指正

El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.

该代表指出其他各种问题,包括每3个月一次的驻岛医生和提升医疗设备的水平。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.

这样,此席位是否就不重要了,各国间的竞争将会结束,哪个国家获得席位也就关系不大了。

评价该例句:好评差评指正

Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.

此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的席位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的标准。

评价该例句:好评差评指正

En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.

缔约方会议第一届会议决定,主席和报告员一职应各区域组之间,而且这种将按英文字母顺序进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作计划, 作记号, 作记号的, 作家, 作家协会, 作假, 作价, 作奸犯科, 作茧自缚, 作践,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Y esta de acá es la sección de cambio de gobierno que es la única fácil, la verdad.

这边是政府轮换区,很简单啦其实。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精合集

La sede es elegida por un comité de la FIFA, que la va rotando entre continentes.

场地由国际足联委员会各大洲之间轮换

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, la mayor parte de los residentes son rotativos.

另外,大部分居都是轮换的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todos sabemos que actualmente el funcionamiento del semáforo se basa en la rotación de las tres luces de colores que no fueron elegidos al azar.

我们都知信号灯的运作是基于三种不随机择的彩色灯光的轮换

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Concertáronse que por entonces subiese el cura, y a trechos se fuesen los tres mudando, hasta que llegasen a la venta, que estaría hasta dos leguas de allí.

于是大家商,先让神甫骑上骡子,走一段路之后,三个人再轮换,直到找到客店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作死, 作祟, 作态, 作特定用途的围地, 作威作福, 作为, 作为结果的, 作为借口, 作为儆戒的, 作为靠山,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接