有奖纠错
| 划词

Este señor es mi abogado defensor y si tienes alguna duda puedes consultarle.

这是我辩护律师,你要有什么疑问和他交涉吧。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal del Estado estimó su excepción, como también el Tribunal Supremo.

州法院和最高法院均支持被告辩护

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado así el derecho a la defensa técnica.

因此提交人指称,侵犯了享有辩护律师权利。

评价该例句:好评差评指正

Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.

为此协定辩护任何企图只能是惊人法律无知加政治傲慢。

评价该例句:好评差评指正

Bastaba con que la excepción de incompetencia se alegara en las declaraciones escritas.

书面声明中提出缺乏管辖权辩护够了。

评价该例句:好评差评指正

Los argumentos que se exponen a continuación se refieren únicamente a las violaciones del derecho a la defensa.

以下仅论及对辩护所谓侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.

辩护一名成员于1021巴格达被绑架并遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.

审判A辩护律师将审判B进行期间离开阿鲁沙。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Norman, durante los juicios, aceptó que el Tribunal nombrase a abogados de oficio para asistirle.

审判期间,Norman接受法院任命辩护律师为他提供协助。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷被告人似乎不能选择公费辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

Todos los acusados están representados por equipos de abogados defensores internacionales y de Sierra Leona calificados.

所有被告人合格塞拉利昂辩护律师和国际辩护律师组成律师团代理。

评价该例句:好评差评指正

La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.

对法律援助制度实施严格管理和控制,已导致辩护律师罢工之举。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士辩护律师出席。

评价该例句:好评差评指正

Este es su justificación

这是他辩护词。

评价该例句:好评差评指正

Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.

土耳其拒绝恐怖组织利用任何借口为他们令人发指行为辩护

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado también el derecho a la defensa material, consagrado por el artículo 8 del Código de Procedimiento Penal.

《刑事诉讼法》第八条规定合法辩护权利,据称也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el Tribunal pudo examinar en su ausencia el caso basándose en la argumentación escrita presentada.

缔约国辩称,他缺席情况下,法庭得以按照所提供书面辩护论点,对案情进行审理。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ¿es razonable dejar que el riesgo de defender actos oficiales recaiga en personas que estaban desempeñando un mandato internacional?

然而,让执行国际任务个人承担为公务行为辩护风险是否合理?

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el Tribunal rechazó todas las excepciones del demandado, puesto que estimaba que existía un acuerdo de arbitraje válido.

但是,法院否决了被告所有辩护,因为它认为有效仲裁协议已经存

评价该例句:好评差评指正

También se recordará que la duración del contrainterrogatorio de la Defensa depende de factores relacionados con cada caso en particular.

还应指出是,辩护方诘问时间长短取决于个别案件所涉各种因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喜怒哀乐, 喜怒无常, 喜怒无常的, 喜气, 喜气洋洋, 喜钱, 喜庆, 喜庆的, 喜鹊, 喜人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

¿Qué tiene que alegar en su defensa?

" 你有什么为自己吗?"

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Pero, pa mí, que hubiera cabido defensa.

“不过,我情况本来可以请人。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

,那么你要做充当“魔鬼者”。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Es decir, imaginarme que estoy en situaciones donde me tengo que defender en español.

也就说,想象一下我处于必须用西班牙语为自己情况。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.

阿玛兰塔沉湎在往事回忆里,没有听到菲兰达为天主教奥妙

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero, en mi defensa era superjoven y era mi primera relación.

,我要,我当时非常年轻,第一次恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Secretario General asegura que es falso que haya justificado los ataques de Hamás en Israel.

秘书长保证,他为哈马斯对以色列袭击说法错误

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

La defensa legal de España es que estos territorios, como decíamos al principio, se convirtieron en españoles mucho antes de que Marruecos existiera como Estado.

西班牙法律些领土,正如我们一开始所说那样,在摩洛哥作为一个国家存在之前,早就成为了西班牙

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Quizás, es posible, que en décadas venideras podamos ver alguna reivindicación del idioma español en lo que alguna vez fue el bastión hispano en Asia.

也许,在未来几十年里,我们可能会在曾经西班牙裔在亚洲据点中看到西班牙语一些

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza no tuvo la curiosidad de preguntarse por qué hacía una defensa tan apasionada de un hombre que sólo había sido una sombra en su vida.

费尔明娜·达萨没有好奇心去想为什么她要如此热情地为一个在她生命中只影子男人

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El 7 de marzo será el turno de la defensa de Cristina Kirchner, que había sido condenada a seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

3 月 7 日将轮到克里斯蒂娜·基什内尔(Cristina Kirchner),她被判处六年监禁并永久取消担任公职资格。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los culpables ven a sus víctimas como menos que humanos, creyendo que están " limpiando" el mundo de un elemento indeseable, y así justifican el uso de violencia desproporcionada.

施暴者将受害者视为低人一等,认为他们正在“清除” 世界上不良因素,从而为使用不成比例暴力

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Subrayó que las creencias, costumbres, tradiciones o religiones locales no deben invocarse para limitar los derechos de las mujeres y las niñas o como defensa contra una acusación de feminicidio.

她强调,不应援引当地信仰、习俗、传统或宗教来限制妇女和女童权利,或作为对杀害女性指控

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

No defiendas tu idea en caso de que a la gente no le guste, el punto es aprender qué funciona y qué no, por lo que cualquier comentario es excelente.

不要为你想法, 以防人们不喜欢它,关键要了解什么有效,什么无效,所以任何反馈都很好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办公室认为,公共部行为“不受客观性原则约束,未能遵守证明被告人有罪最低举证标准。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza no tenía agallas para enfrentársele, no las había tenido nunca frente a ella, pero su esposa intercedió con una justificación serena del amor a cualquier edad. Ofelia perdió los estribos.

乌尔比诺·达萨医生没有勇气面对她,他从来没有在她面前面对过他们,但他妻子以平静理由为任何年龄。奥菲莉亚发脾气了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家时候,伊丽莎白一路上把刚刚亲眼看见那两位先生之间一幕情景说给吉英听。假使他们两人之间真有什么宿怨,吉英一定要为他们两人中间一人,或为两人,只可惜她跟她妹妹一样,对于两个人事情完全摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

La reacción de Sor Juana se vio reflejada en el texto Respuesta a Sor Filotea de la Cruz donde realiza una amplia defensa de su labor intelectual y además reclamaba en el los derechos de la mujer en la educación.

修女胡安娜对此回应则《对索尔·菲洛特亚·德拉克鲁兹回应》一文,她对自己智力劳动成果进行了全面,还在文中要求妇女应当获得受教育权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El juez Luis Schlegel le dio la razón a la defensa del médico, en cuanto a que ya fue juzgado por las lesiones causadas a Luna, que falleció en agosto por las consecuencias de la mala praxis en manos de Lotocki.

法官路易斯·施莱格尔同意医生,因为他已经因对卢娜造成伤害而受到审判,卢娜因洛托茨基医疗事故造成后果于八月死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜悦, 喜滋滋, , , , 戏班, 戏报子, 戏本, 戏词, 戏逗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接