有奖纠错
| 划词

En el próximo informe periódico se deberían detallar las medidas adoptadas para resolver el problema del hacinamiento.

缔约国的下次定期报告应列入为解决过度拥挤问题而采取的措施的详情资料。

评价该例句:好评差评指正

12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.

(12) 委员会对有和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo hacinamiento en las cárceles, con más de 7.000 reclusos en centros con una capacidad máxima para 3.750 internos.

过度拥挤,在最多只能关大约3,750名囚犯的面积内,羁押着7,000多名被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决过度拥挤的状况,确遵守第十条的要求。

评价该例句:好评差评指正

Se concede prioridad a las familias que habitan viviendas que sean estructuralmente inseguras, tengan malas condiciones higiénicas que han ocasionado problemas médicos, o planteen graves problemas sociales, como el hacinamiento.

优先考虑居住在结构不安全的住中的家庭,这条件不卫生,导致疾病发生,或引起严重的社会关注,例如过度拥挤

评价该例句:好评差评指正

El mismo crecimiento extraordinario que ha permitido a millones de personas salir de la pobreza en nuestra región ahora amenaza a otros millones de personas debido a que el medio ambiente se degrada, la contaminación aumenta y la población emigra a ciudades superpobladas.

当初曾让我们区域数百万人摆脱贫穷的增长现在正随着环境的恶化、污染的加剧以及人们迁移到过度拥挤的城镇而使更多的人受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido quejas entre la comunidad médica en el sentido de que la nueva estructura pueda perjudicar a los pacientes y a otros proveedores de servicios médicos y dar lugar a largas esperas en las clínicas y a aglomeraciones en las salas de urgencias de los hospitales.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤

评价该例句:好评差评指正

12) Aunque toma nota de las medidas adoptadas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones, al Comité le sigue preocupando que muchos internos todavía ocupen celdas que no reúnen los requisitos establecidos por las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos.

(12) 委员会注意到,为解决过度拥挤采取了措施,但仍对很多囚犯被关押的囚牢不符合《囚犯待遇最低限度标准规则》的规定感到关注。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) entregó 100 botiquines de emergencia para tratar a las numerosas víctimas y el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) proporcionó tiendas para establecer salas de espera provisionales en unas instalaciones sanitarias atestadas.

联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施的临时等候区。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria en el campamento de Kalma también sigue siendo preocupante y las condiciones se deterioran día a día a causa del hacinamiento, mientras que la administración del campamento se hace cada vez más difícil debido a su crecimiento y a la desconfianza existente entre los desplazados internos y las autoridades locales.

卡尔马营地内过度拥挤的情况继续恶化,人道主义情况依然令人担忧;由于营地规模不断扩大,而境内流离失所者和地方当局又缺乏互信,营地管理的难度越来越大。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité nota que el Estado Parte ha intentado mejorar las condiciones de detención y reducir el hacinamiento en las cárceles promulgando la Ley de órdenes de servicio comunitario, mas no deja de preocuparle la situación carcelaria, en particular el saneamiento y el acceso a la atención de la salud y una alimentación adecuada.

(19) 在注意到缔约国拟通过《社区务法令法官》的方式,努力改善拘留条件,和减轻过度拥挤状况的同时,委员会对状况,尤其是卫生和获得以及适足食物方面的情况仍感到关注。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial contribuyó a dicho informe con un artículo en el que estudió la vivienda inadecuada e insegura y condiciones de vida como el hacinamiento, la contaminación en locales cerrados, la vivienda precaria, la falta de suministro de agua, saneamiento y electricidad y los materiales de construcción inadecuados, unas realidades que afectan a la mujer en mayor medida que al hombre.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住和生活条件的恶劣和无障问题,例如过度拥挤、室内污染,危,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店, 礼品食物篮, 礼券, 礼让,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Sin embargo, las ciudades no son siempre las supercompactas utopías maravillosas que solemos imaginar.

然而,城市并非一直如我们想那样,是美妙过度乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La violencia y el hacinamiento han crecido.

暴力和过度现象有所增加。

评价该例句:好评差评指正
西语专

Eso supone granjas masificadas, maltrato de animales, contaminación de aguas, emisiones de CO2.

这意味过度场、虐待动物、水污染、二氧化碳排放。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Es una catástrofe de salud pública inminente que se cierne por los desplazamientos masivos, el hacinamiento, los daños a las infraestructuras de agua y saneamiento, dijo Christian Lietmeyer de la OMS.

世界卫生组织克里斯蒂安·利特迈尔表示,由于大规模流离失所、过度、水和卫生基础设施遭到破坏,这是一场迫在眉睫公共卫生灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


里昂, 里奥阿恰, 里边, 里边的, 里程, 里程碑, 里带, 里脊, 里脊肉, 里拉琴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接