有奖纠错
| 划词

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

评价该例句:好评差评指正

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

评价该例句:好评差评指正

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

评价该例句:好评差评指正

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

评价该例句:好评差评指正

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

评价该例句:好评差评指正

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方的居实况调查团要来。

评价该例句:好评差评指正

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员会的一项共同致词。

评价该例句:好评差评指正

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

评价该例句:好评差评指正

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

评价该例句:好评差评指正

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的入提供便利条件。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村另一个定居点都有居居住,两个地方距下舒什村均有数公里。

评价该例句:好评差评指正

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

评价该例句:好评差评指正

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首都的政策制定者们将想要它的定位它如何同议程的其他部分进行安排。

评价该例句:好评差评指正

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

救济工程处为加沙地带的住房重建修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

评价该例句:好评差评指正

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方中央政府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方中央一级—他建议国际社会应侧重于努力加强能力机构建设。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训咨询服务产生了很大需求。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

评价该例句:好评差评指正

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


山地居民, 山地自行车, 山颠, 山巅, 山顶, 山东, 山东快书, 山洞, 山豆根, 山番荔枝果实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

¡Por qué lugares más bonitos hemos estado!

真漂亮啊!

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

Es muy bonito, aquí jugaremos a fútbol.

真好,我们可以踢足球。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Por la noche me cubrirás con un fanal… hace mucho frío en tu tierra.

“晚上您得把我保护好。你太冷。”

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Se me fue un poco de las manos, la verdad, pero es que esto no hay por dónde agarrarlo.

确实有点失控,但是真无从下手。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La había llevado a ese lugar no para contemplar maravillas científicas, sino más bien para crearlas.

他把妹妹带到来并非为了让她观赏, 而是有所创造。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Vine a Toledo pensando que encontraría buen asiento, pero los señores de esta tierra son muy limitados.

我当初来托莱多是想谋个一官半职,但人都不太灵光。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y ¿puede saberse quién ha vuelto a abrir este condenado sitio?

“是谁又建了?”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sus ropas eran de una riqueza que en Inglaterra se habría considerado como lindando con el mal gusto.

衣着华丽。但那那富丽堂皇装束,在英国显得有点近乎庸俗。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entre ambos llegan a los 52.000 kilómetros cuadrados de superficie.

两个总面积为 5.2 万平公里。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Es un lugar precioso, aunque un tanto aburrido.

可是个好啊 就是有点无聊。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Tienen confianza que los hidalgos del lugar las invitarán porque así es la costumbre allí.

她们都相信会有那里骑士邀请她们用餐,因为是个习俗。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aquí, donde el aire era escaso, se oían mejor.

风平浪静,这种声音听得更清楚了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Esto es raro para los hablantes de algunos idiomas y tienen dificultades para comprender por qué lo hacemos.

在有些非常奇怪,他们不能理解。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y vamos a llevarlo ahora hacia abajo para coincidir lo con esta línea y ésta.

然后我们将它向下折,将它折到条线这个

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ojalá me lleve a un lugar con menos galerías y menos puertas.

但愿他把我带到一个没有许多回廊和许多门去。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Actualmente estamos a 3400 msnm, o sea, que es bastante desafiante caminar y moverse bastante.

我们现在位于海拔3400米意味着走路和移动都相当有挑战性。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere.

15 我指着法老性命起誓,若是你们小兄弟不到这里来,你们就不得出,从此就可以把你们证验出来了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Porque podemos aprender desde ambos sitios.

因为我们可以向两个学习。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.

26 拉班说,大女儿还没有给人,先把小女儿给人,在我们没有规矩。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto es lo que diferencia al lugar de casi todas las otras bases.

就是这个与几乎所有其他基不同之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


山谷, 山国, 山海经, 山和尚, 山河, 山核桃, 山洪, 山后的, 山货, 山鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接