La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,人的意愿决定的生效:人的单方意思表示即可独立自主地决定的成立。
Uno de los legatarios o todos los legatarios en conjunto deben pedir al cadí que dictamine si el testamento es válido dentro de un plazo de dos años contados a partir de la fecha de fallecimiento del testador; pasado ese plazo, los legatarios perderán su derecho a reclamar su parte del testamento.
继承人必须自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就的有效性做出裁决,否则将丧失继承权。
Es únicamente la voluntad del testador la que da lugar al testamento. La distinción legal entre testamento ordinario y testamento registrado consiste en lo siguiente: mientras el primero no se ejecuta hasta que se determine su validez, el segundo se ejecuta sin que el cadí tenga que dictaminar que es válido.
普通与登记在法律上的区别是,普通只有在法院裁定其有效时才可执行,而登记无须法院裁定其有效即可执行。
El testamento en que un druso formula declaraciones que afectan a la totalidad o a una parte del patrimonio de otra persona, sea o no la que lo hereda, tendrá validez si el testador es un adulto (aunque sea anciano) que está en sus cabales, tiene capacidad jurídica y ejerce su libre albedrío para legar.
德教派中智力正常的成年人,如具有思辨能力并且有立的资格,即使他已年迈,他所立下的对于继承人和非继承人的全部或部分不动产都有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。