En la metrópolis habitaban personas de todas las razas.
在座都中生活着各个民族的人。
Otro sector que recibe apoyo es el de las industrias agroalimentarias, que pueden fortalecer los vínculos entre las zonas urbanas y rurales, fundamentales para la creación de empleo, y contribuir a la reducción de la pobreza y la lucha contra el hambre.
另一个获得支助的部门是农工业,它们能够加强对就业、减少贫穷和防止饥饿极为重要的都——农村联系。
En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都都苦于繁重的交通和运输所生的排放、以及那产生于工业活动和住家的石和生物量燃料燃烧的排放。
El principal impulso del diálogo, apoyado por eventos culturales simultáneos, fue el futuro urbano del mundo: las repercusiones de la rápida urbanización, la conurbación y la regionalización de la urbanización para la provisión de, la calidad de vida y la coexistencia pacífica en la diversidad de los pueblos del mundo.
会议上得到其它文活动支持的对话重点是世界的城未来:迅速城、大都和城的区域对提供服务、人类生活质量和世界各国人民在多样性的环境中和平共处所具有的含意。
El Comité aprecia los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para mejorar la reunión de datos, pero expresa su inquietud ante la falta de datos debidamente desglosados (por edad, sexo, zonas urbanas y rurales, etc.) y la insuficiencia de datos sobre algunos sectores abarcados por la Convención, entre otros los niños discapacitados.
委员会赞赏缔约国为改进数据收集所作的努力。 但是,委员会对于缺少(按龄,性别,都和农村地区等)适当分门别类开列的数据表示关注,并关注到在包括残疾儿童在内的《公约》所涉的一方面没有足够的数据。
El “concepto de agrupación de barrios” o criterio metropolitano que permitiría agrupar a diversas comunidades de un área metropolitana, para ampliar de esa forma su base de generación de ingresos, mancomunar recursos financieros, consolidar las redes de apoyo, crear una infraestructura común y coordinar su planificación, se mencionaron como opciones posibles que merecían seguir estudiándose.
“城概念”,又称大都方针,它可把大都的各个社区集合起来,让它们扩大税基、共用财源,加强支助网络,建造公用的基建和协调规划,都被提及为值得进一步探讨的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。