有奖纠错
| 划词

1.Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.

1.目标1. 负责出纳股金库工作。

评价该例句:好评差评指正

2.Objetivo 3. Actualizar los procedimientos operacionales, de tesorería y gestión de efectivo, y de control interno de la Caja.

2.目标3. 修订出纳股程序、现金管理/金库程序和内部控制程序。

评价该例句:好评差评指正

3.El UNFPA ha celebrado conversaciones con el PNUD con objeto de examinar los indicadores de rendimiento y los factores de costos de las actividades de tesorería del PNUD.

3.人口基金同开发计划署就服级协议展开了讨论,以期审查开发计划署金库业绩指标和费用增加因素。

评价该例句:好评差评指正

4.Asimismo hace un llamamiento en favor de un aumento del volumen de los recursos dedicados a la gestión sostenible de la tierra en ocasión de la cuarta reposición del Fondo.

4.纳米比还呼吁在第四次重建基金金库时候,增加用于可持续管理土地资源数量。

评价该例句:好评差评指正

5.El personal de la Dependencia no recibe actualmente una formación cruzada adecuada y no puede aprovechar posibles mejoras en los productos y servicios de tesorería debido a la falta de recursos y a la presión del trabajo.

5.当前,由于缺乏资源,并由于工作压力,该股工作人员没有得到适当交叉培法利用金库产品和服可能出现改进。

评价该例句:好评差评指正

6.La Dependencia de Caja se ocupa de: a) realizar pagos por una sola vez y pagos periódicos a los beneficiarios y pagos relacionados con gastos administrativos; b) dirigir y controlar las actividades operacionales de tesorería, la corriente de efectivo y la gestión de efectivo; y c) llevar las cuentas bancarias y supervisar las relaciones bancarias operacionales de la Caja.

6.(a) 向养恤金受益人支付一次性和定期养恤金,并负责支付行政支出;(b) 指导和控制业金库活动、现金流动和现金管理;(c) 经管银行账户,监督基金与银行之间往来。

评价该例句:好评差评指正

7.En el párrafo 264, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respectaba a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definieran las responsabilidades mutuas.

7.在第264段,人口基金同意委员会建议,即:(a) 考虑委员会有关开发计划署金库管理情况审计结果影响,以应对与人口基金有关所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署最新服级协议,规定各方责任。

评价该例句:好评差评指正

8.En el párrafo 264 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respecta a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definan las responsabilidades mutuas.

8.在报告第264段里,人口基金同意委员会建议,即:(a) 考虑委员会有关开发计划署金库管理情况审计结果影响,以应对与人口基金有关所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署最新服级协议,规定各方责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

1.Dice el dicho que " en arca abierta, hasta el más justo peca" .

俗话说,“在敞开里,最正义也会犯罪”。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

2." No se pueden comprar investiduras a cargo de la caja común de todos" .

“你不能从每买投资。”机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

3.¡La bóveda está a punto de delumbrarse!

即将揭晓!机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

4.Esas son monedas de la bóveda.

那些是硬币。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

5.El juez de la causa los va a indagar por sus presuntos roles en la defraudación de las arcas públicas por más de 800 millones de pesos.

本案法官将对他们涉嫌诈骗超过 8 亿比索公共进行调查。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生番, 生根, 生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接