有奖纠错
| 划词

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

评价该例句:好评差评指正

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场括几内亚和马里。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

评价该例句:好评差评指正

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上活动仍然没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

评价该例句:好评差评指正

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护井周围地区。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对部门控制方面已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

卖给当地人。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个安全。

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

评价该例句:好评差评指正

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

评价该例句:好评差评指正

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对部门控制,出口收入继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续取措施,通过签发更多许可证,恢复对管制。

评价该例句:好评差评指正

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无装饰物的, 无准备, 无准备的, 无资格, 无资格的, 无髭的, 无子女的, 无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El de la de los diamantes esa y yo que sé qué más.

首,我不知道还有什么了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sí, por cierto, dejando a su dueño en estimación de que todos le tengan por simple.

结果只能是大家都认为,主人是个大傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Después había tos y puntadas al costado; pero María tenía sus chispas de brillante.

结果,卡希姆累得咳嗽不止,胸口灼痛,玛利亚身上却闪着光彩。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Naturalmente. Si te encuentras un diamante que nadie reclama, el diamante es tuyo.

当然。如果你发现了一颗没有主人么这颗就是属于你

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Porque su pasión eran las voluminosas piedras que Kassim montaba.

她对卡希姆在首饰上镶羡慕极了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Kassim volvió a trabajar en su solitario.

卡希姆重新镶他去了。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Dibuja un diamante que brilla, como joyas de una princesa.

画一颗闪闪发光,就像公主珠宝。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Son como yo imaginaba que eran los diamantes.

它们就是我想象中

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

La mujer de Kassim franqueó ese límite con una pasión igual por lo menos a la que sentía por los brillantes.

这一次,这个女人又不顾及丈夫脸面,其激烈程度至少跟她渴望狂热一样。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Entregaron luego a Kassim para montar, un solitario, el brillante más admirable que hubiera pasado por sus manos.

后来,有人要卡希姆在一枚首饰上镶一颗,这是他经手镶过最令人叹绝

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hace mucho, antes de que viera uno, leí algo sobre los diamantes y traté de imaginarme cómo serían.

很久以,在我看到,我读过一些关于文章,并试图想象它们会是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Qué era su collarcito de perlas comparado con los diamantes de la elegante dama que se encontraba a su lado?

与她旁边优雅女士相比,她小珍珠项链算什么?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por supuesto, era muy hermoso, pero no era mi idea de un diamante.

当然,它非常漂亮,但这不是我心目中

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando vi un diamante real en el anillo de una señora me sentí tan desilusionada que lloré.

当我在女士戒指上看到一颗真正时,我非常失望,我哭了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, yo por mi parte no quiero ser más que yo misma, aunque nunca tenga el consuelo de los diamantes —declaró Ana—.

“好吧,就我而言,我不想超越我自己,即使我永远得不到安慰,”安娜宣称。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

El interior era más claro que el día, por los espejos y las luces intensas, y la tienda entera parecía de diamante.

店内灯光十分强烈,加上到处都是镜子,比室外还要亮堂,整个儿看起来就像是一颗硕大

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

A un lado de la balsa, como un diamante amarillo en el cielo color de vino, fija y cuadrada, apareció la primera estrella.

在筏子一侧,第一颗星星出现了,像颗黄色,一动不动地挂在暗紫色天空中。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Desconcertado, sabiendo que los niños esperaban una explicación inmediata, José Arcadio Buendía se atrevió a murmurar: -Es el diamante más grande del mundo.

霍·阿·布恩蒂亚感到大惑不解,但他知道孩子们等着他立即解释,便大胆地嘟嚷说:" 这是世界上最大。"

评价该例句:好评差评指正

La señora de Jausá fue hallada en su habitación, tendida sobre el lecho sin más prenda que sus joyas y un brazalete de brillantes.

豪沙妻子陈尸在她自己卧室里,赤裸倒卧在床上,身上披挂着珠宝,包括手上只闪亮夺目手环。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

En efecto, la misión diplomática en pleno admiró el esplendor del anillo, que debía costar una fortuna, no tanto por la clase de los diamantes como por su antigüedad bien conservada.

实上,外交使团人全都在欣赏枚光彩夺目戒指,它必定价值不菲,不只是因为上面些很高级,更是因为它在历史传承中保存得完好无损。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芜劣, 芜箐甘蓝, 芜杂, , 吾辈, 吾侪, 吾人, 唔,这个,噢, 梧桐, 梧桐科,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接