有奖纠错
| 划词

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的我前进。

评价该例句:好评差评指正

No hay nada que pueda impedir nuestro avance.

没有任何东西能够我们前进。

评价该例句:好评差评指正

El viento frenaba el progreso de la nave.

大风船只前进的步伐。

评价该例句:好评差评指正

La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.

车流和人群救护车的前行。

评价该例句:好评差评指正

El capital monopolista internacional para frenar el avance popular requirió un financiamiento incremental.

人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。

评价该例句:好评差评指正

También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.

也可以衬料填塞空隙或者和系紧装置来防止包件移动。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de una definición del terrorismo no debería demorar la adopción de medidas contra los terroristas.

恐怖主义的定义尚未确定,不应我们采取行动打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se pasen por alto las fechorías del pasado y se glorifique a los autores de atrocidades impide que haya una reconciliación verdadera y duradera.

掩盖过去的错误和粉饰凶手的暴行,和持久的和解。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas específicas adoptadas para la categoría I deben tener como objetivo la detención y la prevención de cualquier atentado, acceso no autorizado o retiro no autorizado de material.

对第一类材料采取的特别措施必须着眼于和预防任何攻击、任何未经许可擅自进入的人和擅自取走材料。

评价该例句:好评差评指正

La Quinta Comisión trabaja sobre la base del consenso y del respeto, y el orador rechaza la práctica de demorar las negociaciones en un intento de imponer un punto de vista particular.

第五委员会是根据共识和尊重进行工作的;他反对协商,企图强加某一特定看法的做法。

评价该例句:好评差评指正

Turquía no ha declarado un bloqueo ni un bloqueo pacífico contra Armenia y no impide el paso de vehículos que enarbolan el pabellón de Armenia o que transportan productos comerciales a Armenia.

土耳其没有宣布过任何针对亚美尼亚的封锁或平时封锁,也没有过船只悬挂亚美尼亚国旗或向亚美尼亚运送商品。

评价该例句:好评差评指正

Cierto es que los colonialistas amasaron inmensas fortunas a costa del sudor de su trabajo, pero no pudieron impedir que nos legaran su idioma, sus creencias religiosas, su música y su temperamento.

毫无疑问,由于这些民族的辛勤劳动,殖民者聚敛巨大的财富,但他们却不能奴隶们将语言以及他们的宗教信仰、音乐和性情传给我们。

评价该例句:好评差评指正

La visión que tiene de Europa es la de una Unión en la que todos puedan aprovechar al máximo sus capacidades y nadie quede atrás a causa de la pobreza o de la exclusión social.

欧洲联盟对欧洲的展望是,联盟中的每个成员都能够充分发挥其能力,没有人受到贫穷或社会排斥的

评价该例句:好评差评指正

Tailandia también ha intensificado su labor de cooperación con los países asociados para bloquear la circulación de terroristas o detenerlos mientras circulan, aplicando medidas de inmigración más eficaces que facilitarán la supervisión de los viajeros que entran o salen de Tailandia, así como el establecimiento de un sistema conjunto de información sobre los pasajeros.

泰国也加强努力同伙伴国家合作,恐怖分子的流动,或者在他们走动时,通过加强的移民措施,逮捕他们,那些措施将帮助监测那些进出泰国的人,泰国还设立一个共同乘客资料系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zwitterión, 阿布扎比, 阿昌族, 阿的平, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔巴尼亚人, 阿尔巴尼亚语, 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Y no hay nadie que me detenga.

没有阻挡我!

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

¡No hay forma de parar a este genio!

梅西是不可阻挡

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Porque, volviendo su gigantesco trasero contra el sol, la ghula le había impedido alumbrar aquella tierra.

因为它巨大屁股对着太阳,阻挡住太阳光照射这篇土地。

评价该例句:好评差评指正
新版西班牙语第二册

Se dirigió al huerto, pero al avanzar, se topó con un alto muro que le impedía el paso.

他朝菜园进发,但就在举步之时,一座高墙阻挡了他脚步。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dije todo lo que había ocurrido para convertir mi intromisión en absurda e impertinente.

我把过去事都对他说了,使他明白我当初阻挡他那件事,真是又荒谬又冒失。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sabemos que el dióxido de carbono actúa como una barrera que impide que el calor salga de la Tierra.

我们都知道二氧化碳是阻挡热气逃脱地球屏障。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque cuando tú crees en ti mismo, tú eres imparable.

因为当你相信自己时,你是不可阻挡

评价该例句:好评差评指正
化时讯

Incluso la Casa Blanca tuvo una proyección de la película. ¡Es una fuerza imparable! A todo el mundo le gusta.

甚至连白宫对此电影观看都有计划。真是一个无法阻挡力量!全世都喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues para que no entre el sol o para que simplemente para que no nos vean los vecinos, no lo sé.

为了阻挡阳光或者单单就为了不让邻居看见我们,我也不知道。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Derribaban sin ruido cuanto les impidiera el paso en línea recta a través de dehesas y cañaverales, torrenteras y pantanos.

它们静静地打翻阻挡它们一切, 朝着草场、甘蔗田、激流险滩 和沼泽地跑去。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Rápidamente, el lugar quedó sepultado bajo 14 capas de ceniza, lo que actuó como un protector inmejorable ante los factores externos.

很快,这里就被掩埋在14层火山灰之下,火山灰就像一个绝佳保护神,阻挡了一切外侵袭。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los climas fríos nos aísla de la pérdida de calor, en los climas desérticos, nos cubre de la radiación solar excesiva.

在天气寒冷时,防止热量丧失;在天气炎热时,阻挡过多太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El ímpetu imparable de Napoleón moriría en las nieves del invierno ruso, junto con la mayor parte de su ejército.

拿破仑不可阻挡势头将连同他大部分军队一起在俄罗斯冬季大雪中消亡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y aunque algunas palabras como música, química y jardinera ya significan otra cosa, nada impide la polisemia, o sea, que signifiquen otra.

虽然有些词,比如música,química,jardienra已经有其他意思,但没有什么能阻挡多义,也就是说,再意指一个什么。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todo el mundo se encuentra con las matemáticas en algún momento, por lo que es importante no permitir que la ansiedad matemática te detenga.

每个都会在某个时刻碰上数学,所以千万不能让数学焦虑症阻挡步伐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Un día, los pocos ratones que todavía quedaban vivos, temiendo a la carnicera gata, se ocultaron en sus escondites, privándola de su deseada caza.

一天,还存活着几只老鼠很害怕那只猫,他们躲在藏身之处,以阻挡捕猎。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por el techo abierto al cielo vi pasar parvadas de tordos, esos pájaros que vuelan al atardecer antes que la oscuridad les cierre los caminos.

透过房顶上洞,我看见一群画眉飞向天际。这种鸟儿总是在傍晚趁黑色还没有阻挡它们飞行时候在空中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas mi amo les fue a la mano y mandó a todos que so pena de excomunión no le estorbasen, mas que le dejasen decir todo lo que quisiese.

可是我主阻挡了他们,吩咐大家别干涉,随那公差说个畅,谁不听吩咐, 驱逐出教会。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Un maestro experto en las artes marciales deshace los planes de los enemigos, estropea sus relaciones y alianzas, le corta los suministros o bloquea su camino, venciendo mediante estas tácticas sin necesidad de luchar.

一位武术高手会挫败敌计划,破坏他们关系和联盟,切断他们补给或阻挡他们道路,通过这些战术无需战斗即可获胜。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Cualquier intentona de intervenir en los asuntos internos de China será rechazada por todo el pueblo chino, y cualquier proceder por impedir la gran causa de la reunificación de China será aplastado por las ruedas de la historia.

任何干涉中国内政图谋都必将遭到中国民一致反对,任何试图阻挡中国统一大业行径都必将被历史车轮碾碎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接