有奖纠错
| 划词

Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.

陆续添加剩料。

评价该例句:好评差评指正

Ya van viniendo los nuevos alumnos.

新同学已经陆续来了.

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta aumentar hasta diez el número de esos centros.

这样中心正在陆续增加到10个。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua había logrado el 72,8% de condonación de la misma, a través del tiempo.

尼加拉瓜已陆续注销72.8%债务。

评价该例句:好评差评指正

Se han creado algunas ONG que realizan actividades dirigidas específicamente a la mujer.

一些明确以妇女为受益者非政府组织陆续涌现。

评价该例句:好评差评指正

En breve se abrirán oficinas similares en Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga y Voinjama.

类似办公室也将在哈珀、Zwedru、布坎南、邦加 和沃因贾马陆续建立。

评价该例句:好评差评指正

Se denunció durante el año la ejecución sumaria de jóvenes desarmados y hasta niños por sospechar que eran maoístas o habían cooperado con éstos.

全年,有陆续不断报道指称,保安部队对毛派嫌疑分子或怀疑与毛派分子合作手无寸铁青年、甚至儿童进行了即审即决。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos avances, están apareciendo nuevos desafíos a medida que miles de excombatientes, desplazados internos y refugiados continúan regresando a sus hogares.

尽管取得上述成绩,然而,随着数以千计前战斗人员、国内离失所者和难民陆续返回家园,新挑战不断出现。

评价该例句:好评差评指正

En otros lugares, las autoridades no han hecho más que atender las necesidades de los recién llegados a medida que se asentaban en la zona.

在其他地方,当局所做只不过是在定居者开始逐步陆续进入抵达后,满足他们需求。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, entre el 17 y el 29 de enero un equipo logístico internacional hizo llegar al país 2,8 millones de kilogramos de material electoral.

尽管如此,国际后勤支助小组从1月17日至29日把280万公斤选举陆续运到了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Con el comienzo de la estación seca, decenas de miles de refugiados y desplazados en el país han comenzado a regresar a algunas de las zonas más pobres de África.

随着旱季开始,数以万计难民及境内离失所者已经开始陆续返回非洲一些最贫穷地区。

评价该例句:好评差评指正

Como ello no se está haciendo en la actualidad, a juicio del Secretario General, la Convención Nacional sigue sin ceñirse a sus recomendaciones o a las formuladas por la Asamblea General en sus sucesivas resoluciones.

由于目前尚未做到这一点,秘书长判断仍然是,国民会并未陆续通过各项决议内所载各项建议。

评价该例句:好评差评指正

En la nota que acompaña las adiciones, se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial sobre las armas de destrucción en masa del Iraq, aunque más adelante se dispondrá de más información al respecto.

增编所附说明指出,这些增编印发后,特别顾问关于伊拉克规模毁灭性武器记录已经完整,但今后还将陆续公布新资料。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de la temporada de lluvias, se prevé que cientos de miles de refugiados y desplazados dentro del país regresarán en las próximas semanas y meses a algunas de las zonas más pobres de África.

随着雨季即将结束,数以万计难民及境内离失所者将在今后几周和几个月中陆续回返,回到非洲最贫穷地区。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, China ha elaborado una serie de políticas, normas y reglamentaciones que proporcionan garantías jurídicas poderosas para la protección de los niños pobres y vulnerables y para eliminar las desigualdades de género y de nivel de desarrollo.

此外,中国还陆续出台了一系列政策法规,为保护贫困和弱势儿童,消除发展和性别不平等提供了强有力法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Como las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se fijan durante todo el año, en una fecha determinada tiende a haber menos Estados Miembros que hayan pagado completamente sus cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz.

由于维持和平摊款通知是在一年之中陆续发出,因此不管那一天,足额缴付维持和平摊款国家都会比较少。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ya no es el foro ideal para coordinar actividades y garantizar su eficacia debido a la ampliación tan sumamente rápida experimentada en esa esfera, y habida cuenta de los numerosos protocolos, acuerdos y convenios aprobados.

然而,由于这一领域迅速扩展,以及陆续通过许多公约、议定书和协定,联合国环境规划署已不再是一个协调行动,确保效率理想讲坛。

评价该例句:好评差评指正

Se han silenciado las armas, nuestro proceso de desarme y desmovilización ha sido un éxito rotundo, la rehabilitación y la reintegración están en marcha, nuestra población está regresando a sus comunidades, las autoridades gubernamentales están presentes en todo el país y hay elecciones previstas para el 11 de octubre.

枪声已经停息,我国解除武装和复员进程取得彻底成功,转业培训和重返社会工作也在进行之中,我国人民陆续返回其社区,政府权威遍及全国,各项选举也将按期于10月11日举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado, emparedamiento, emparedar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

A pesar de esto, una enorme cantidad de turistas llega al archipiélago de forma constante.

尽管如此,还是有量游客来到岛

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Sabemos desde que se empezó a operar la máquina, comenzaron a llegar los usuarios con las botellas.

据我们所知,从机器运行开始,开始有人带瓶子赶来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al poco se sumaron el resto de los huéspedes, rebosando satisfacción un bando y rumiando su disgusto el otro.

很快其他住客也来了。餐桌的一边欢天喜地,另一边却为光火。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Acabó la cena bien salpimentada con sus correspondientes tiranteces, y unos y otros se retiraron del comedor con prisa.

晚餐的口味很重,餐桌的火药味也很浓。吃完饭食客们撤退了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegaron muebles, pintores y electricistas; recibí paquetes, instrumentos de trabajo y pedidos diversos sin fin.

家具运到了,油漆工和电工进进出出。我不断地收到包裹、缝纫工具,还有其他一些订购的东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poco antes y poco después fue llegando el menguado catálogo de huéspedes a los que la casa proporcionaba refugio y manutención.

在这之前和之后,为数不多的几个住客也回来了,他们都在这里吃住。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Las mujeres acudieron prestas con jarras de vino, vasos, hogazas de pan, escudillas con gallina, platos de cerdo salado y el cordero recién hecho.

好几个女人盛满美酒的酒壶、酒杯、块白面包、一锅蔬菜炖鸡、一猪肉,还有刚烤好的羊肉。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poco a poco, perezosamente, la ciudad se fue poniendo en movimiento. Las sirvientas moras comenzaron a llegar envueltas en sus jaiques y pañolones.

渐渐地,这座城市以懒散的节奏活动起来。帮佣的摩尔女孩到了,穿着长袍,裹着巨的头巾。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y así nos fuimos organizando. Yo encargaba primero y Candelaria después, desde la retaguardia, recurría incansable a sus artes del trapicheo para lograr lo que necesitábamos.

就这样我们开始准备。我在明处,她在暗处,在后方不知疲倦地利用各种手段弄到我们需要的一切。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Pues se refería a que, en cuanto se enteraron de que su hermano era rico, todos, hermanos, primos y sobrinos, empezaron a dejarse caer por el taller.

“事情是这样的… … 在卜家那些亲戚知道葛劳赚了钱之后,所有的人,包括他的兄弟姐妹、堂表兄弟、侄儿侄女,陆出现在工场门口。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el centro había un mesón con cartas de marear, un astrolabio y otras artes de navegación, y un globo terráqueo con adiciones y enmiendas hechas a mano por cartógrafos sucesivos a medida que iba aumentando el mundo.

房间中央有一张桌子, 桌放着航海地图、等高仪和其他航海仪器, 还有一个地球, 面补补贴贴附加了些东西, 那是随着世界的扩由一代代的地图绘制人员陆用手贴去的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno convoca de urgencia a supermercados y empresas para contener los aumentos: en las últimas horas empezaron a llegar las nuevas listas de precios, con subas que llegan hasta el 27%, superando el 22% de avance del tipo oficial.

政府紧急号召超市和企业遏制涨价:在最后几个小时内,新的价目表开始到货,涨幅高达27%,超过了官方价格22%的涨幅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emparvar, empastada, empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera, empatadura, empatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接