El asesinato del presidente conmovió al país.
暗杀总统之事震动了全。
La noticia produjo sensación .
那个消息引起了震动。
Su muerte me hizo gran efecto.
他的死对我产生很大的震动。
La explosión estremeció las casas.
爆炸震动了房子.
Además, se debe ampliar la cooperación sísmica entre todos los Estados Miembros.
,须大间有关监测地球震动的合作。
Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.
今年,世界各地发生的恐怖主义行动再次使我们受到震动。
Nuestros éxitos limitados en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio después de cinco años deberían, sobre todo, impulsar a la acción a aquellos de los presentes que podamos hacer más.
经过五年时间,千年发展目标仅取得有限进展,这首先应当震动在座有能力的家采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El sudor y el polvo; el temblor de la tierra.
大汗淋淋,黄尘滚滚,大都在动。
Pero, esa cavidad, además, era capaz de percibir vibraciones externas y amplificarlas.
此外,这处凹陷还能感知外部的动并将其放大。
Dentro de la cosechadora, unas púas metálicas sacuden los tomates para liberarlos de las cepas.
在收割机内部,金属钩子动番茄,使其脱离茎。
Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón.
如果它被忽视了,鲶会不停摇摆,以致动整个日本。
El humo y el griterío eran como para sobresaltar a una persona de nervios de acero.
喷出的烟雾和惊呼声足以动钢铁般的神经。”
Luego la vibración desapareció y el suelo quedó algo inclinado.
来自面的动消,公室的板在他们面前倾斜了。
Rechinan sus ruedas haciendo vibrar las ventanas, despertando a la gente.
车轮发出的吱吱声使窗户都动起来,把人们从梦中惊醒。
Eran tres regimientos cuya marcha pautada por tambor de galeotes hacia trepidar la tierra.
在街上经过的有三个团的士兵,他们在鼓声下整齐行进,把大都动了。
El gigantesco árbol cayó de golpe al suelo e hizo temblar a toda la selva.
巨树轰然,动了整个丛林。
Entonces, una nueva vibración, débil pero insistente, hizo saber a la hormiga que otro ser gigantesco se aproximaba al monolito.
这时。另一个动出现了,很微弱,但也在增强中。褐蚁知道,另一个同类型的存在正在向孤峰移动。
Previo a la erupción hubo temblores por varios meses, hasta que el 24 de octubre finalmente explotó.
喷发前曾动数月,直到10月24日终于爆发。
Un trueno descargó cerca, rugiendo como un dragón enfilando la bocana del puerto, y sentí el suelo temblar bajo mis pies.
一道闪电打在我附近,好像一条火龙,想把这个港口吞噬了。我觉得脚下的面在动。
Un escalofrío sobrenatural estremeció el mundo. El obispo oyó el aleteo de las palomas retrasadas buscando a tientas los palomares en la oscuridad.
一阵神奇形怪状的寒战动了大。主教听见迟归的鸽子扑打着翅膀寻找黑暗中的鸽子房。
Más que un sonido fue una trepidación que hizo vibrar la luz de la tarde y el cielo se llenó de palomas asustadas.
那不仅仅是一种声音, 而且是一种强烈的动, 得下午的光线直颤抖, 受惊的鸽子满天飞。
Cuando llegó el médico, declaró que la muerte había sido instantánea y probablemente indolora, causada con toda probabilidad por una gran impresión.
当医生到达时,他宣称死亡是瞬间的,而且可能是无痛的,很可能是由巨大的动造成的。
Necesitaron de una conmoción nacional para darse cuenta, ambos al mismo tiempo, de cuánto se habían odiado, y con cuánta ternura, durante tantos años.
但两人都没有勇气破除习惯的诱惑,直到一桩举国动的事件使他们同时发现,这么多年以来,他们彼此之间是如何深深怨恨,又充满柔情。
La R fuerte se pronuncia colocando la lengua en la misma posición, pero expulsamos más aire y dejamos que la punta de la lengua vibre.
重的R发音时,舌头也是在同样的位置,但是我们吐出更多气流,让舌尖动。
Me di cuenta también de que el mar se agit ó violentamente y creo que las sacudidas eran más fuertes debajo del agua que en la tierra.
这时,大海汹涌荡,我想海底下一定比岛上动得更激烈。
Él no le puso atención, porque estaba pendiente de los aprestos de tropa, los toques de corneta y las voces de mando que estropeaban el alba.
他没理会她,因为他正在倾听士兵们的脚步声、号声、断续的命令声,这些声音动了清晨岑寂的空气。
Cuando puso los pies sobre la tierra, me pareció que esta temblaba, como lo había hecho en el terremoto y que el aire se llenaba de rayos de fuego.
当他两脚落到面上时,我仿佛觉得大都动了,就像发生时一样。更使我惊恐的是,他全身似乎在燃烧,空中火光熠熠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释