有奖纠错
| 划词

Si bien se puede salir al mar en canoa desde muchos puntos, Bounty Bay y el embarcadero de Tedside son los dos únicos lugares de la isla donde se puede desembarcar con relativa seguridad.

虽然可由多个地独木舟,但是只有邦蒂湾泰德塞德登陆点是岛上够合理安全靠岸的两处地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


深造, 深宅大院, 深湛, 深长的切口, 深知, 深重, 深紫色的, , 什件儿, 什锦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、死亡的故事

El agua llegábales ya al pecho cuando tocaron tierra.

他们靠岸的时候,河水已达到胸部。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mantuve, pues, cierta distancia pero me dirigí a ellos como mejor pude, por medio de señas, sobre todo, para expresarles que buscá bamos comida.

不敢靠岸太近,并尽可能用手势与他们交谈。着力打出一些要求食物的手势。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, cuando me fijé en el rumbo que llevaba, advertí que se dirigía a otra parte y, al parecer, no se acercaría más a la costa.

但当观察那船的航时,才知道,他们要去的是另一个方,根本没有想靠岸的意思。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

Al fin se rindió; cerró más el ángulo de abordaje, y sumó sus últimas fuerzas para alcanzar el borde de la canal, que rasaba los peñascos del Teyucuaré.

他终于累了;靠岸的角度更小了,他使出最后的力气河边划去。他触到了岸边的巨石。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Después de esta parada, navegamos hacia el sur durante diez o doce días, consumiendo con parquedad las provisiones, que comenzaban a disminuir rápidamente, y yendo a la orilla solo cuando era necesario para buscar agua fresca.

这次停船之后,南一连行驶了十一二天,们的粮食逐渐减少,只得省着点吃。除了取淡水不得不上岸外,很少靠岸

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los habitantes de Macondo, que ya no recordaban las empresas colosales de José Arcadio Buendía, se precipitaron a la ribera y vieron con ojos pasmados de incredulidad la llegada del primer y último barco que atracó jamás en el pueblo.

马孔多的居民早已忘了霍·阿·布恩蒂亚的伟大创举,这时却奔到河边,难以置信地望着一艘正在靠岸的轮船——这是停泊在马孔多镇的第一艘也是最后一艘轮船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神不知鬼不觉地, 神采, 神出鬼没, 神道, 神的, 神殿, 神风突击队, 神甫, 神父, 神父的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接