El zapatero metía las hormas dentro de los zapatos.
匠楦子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avanzaba a paso ligero, sorteando limpiabotas, chupatintas que volvían del cafetito de media mañana, vendedores de lotería y un ballet de barrenderos que parecían estar puliendo la ciudad a pincel, sin prisa y con trazo puntillista.
我在街上悠闲地漫步,沿路偶尔要避开努力干活擦鞋和喝咖啡公司职员。路上还有卖彩票小贩用力吆喝着。忙着打扫街道清洁,仿佛将手上扫帚当画笔,优雅地彩绘迷人市容。
Ella respondió con mucha humildad que se llamaba la Tolosa, y que era hija de un remendón natural de Toledo, que vivía a las tendillas de Sancho Bienaya, y que dondequiera que ella estuviese le serviría y le tendría por señor.
女子非常谦恭地回答说,她叫托洛萨,是托莱多一位修鞋女儿,住在桑乔·别纳亚那些小铺附近。还说无论在什么地方,她都愿意侍候他,把他奉为主人。