有奖纠错
| 划词

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。

评价该例句:好评差评指正

La enseñanza obligatoria del DIH en las fuerzas armadas de la República de Belarús se rige por las correspondientes Órdenes del Ministro de Defensa.

“武装部队国际人道法规则”受国防部发布的有关命令的支配。

评价该例句:好评差评指正

Esa cifra es aún más alarmante si se tiene en cuenta que muchos supervivientes de actos de violencia sexual y violencia basada en el género no buscan tratamiento debido al estigma social asociado con la violación y al temor de repercusiones negativas.

上述数字触目惊心,:许多性暴力和基于性别的暴力的受害者因为强奸所带来的社会及担心出现消极后果而并未就医。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de sus programas de información, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría distribuyen a todos los nuevos representantes especiales del Secretario General la primera edición de la publicación titulada On Being a Special Representative of the Secretary-General.

秘书处政治事务部和维持和平行动部向所有新任的秘书长特别代表分发了题为《秘书长特别代表》的出版物的第一版,作为情况介绍方案的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摄政者职位, 摄制, , 慑服, , 麝牛, 麝鼠, 麝香, 麝香草酚, 麝香葡萄的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Vio que sus escuderos, que así llaman a los que andan en aquel ejercicio, iban a despojar a Sancho Panza; mandóles que no lo hiciesen, y fue luego obedecido, y así se escapó la ventrera.

他见他的侍从在他那帮人里也侍从,正要剥桑乔的命令不要再剥了,这样桑乔的腰包才算侥幸保存了下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


申请表, 申请的, 申请开矿权, 申请人, 申请失业救济, 申请书, 申请者, 申述, 申述观点, 申述来意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接