有奖纠错
| 划词

Está sucediendo todo tal como lo predije.

正在发生我所预言样。

评价该例句:好评差评指正

Singapur, en su calidad de crisol de razas y religiones, quiere demostrar el error de quienes predicen una “colisión de civilizaciones”.

作为多种族、多宗教国家,新加坡十分关注证明发生“不同文明冲突”预言

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos 35 años, el Tratado ha sido la piedra angular de la seguridad mundial y ha echado por tierra las predicciones de sus críticos.

过去35年,《条约》直是全球安全基石,驳斥批评者预言

评价该例句:好评差评指正

El Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, que entró en vigor hace 35 años, ha desafiado siniestros augurios que predecían que, a fecha de hoy, contaríamos con entre 15 y 50 Estados provistos de armas nucleares.

《不扩散核武器条约》生效已有35年,它打破我们会有15至50个核武器国家预言

评价该例句:好评差评指正

No obstante, consideramos que sigue habiendo margen para mejorar el texto sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo, utilizando otras de las ideas presentadas en el debate que venimos manteniendo en los últimos meses.

然而,我们认为,有关加强安理会工作方法预言仍然有改进余地,可以更多利用过去几个月里辩论中提出想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiranosaurio, tirante, tirantez, tirantillo, tirantUlo, tiranuelo, tiranzadamente, tirapié, tirar, tirar abajo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Era una de las cosas que prometía la antigua capital del Imperio Inca.

这是印加帝国古都曾经预言事情之一。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los esquivas les aseguraron que debía ser en Belén, según la profecía de Miqueas.

根据米迦预言,犹太王在伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Nos emociona presentarte un libro top en ventas y que muchos han considerado predictivo.

们很高兴能给你介绍一本被许多人认为具有预言性质畅销书。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el vidente.

相信兰波预言,他有预见性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y entonces se hizo el resultado de lo que Freud llama las profecías autocumplidoras.

然后是弗洛伊德所谓实现预言结果。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Durante milenios, la humanidad había vagado en la oscuridad..., pero ahora, tal y como había sido profetizado, se avecinaba un cambio.

几千年来, 人类一直徘徊在黑暗中......但现在, 正如预言那样, 变革正在到来。

评价该例句:好评差评指正

Ignoro quiénes son, pero sé que uno de ellos profetizó, en la hora de su muerte, que alguna vez llegaría mi redentor.

不知道他们是什么人,但知道其中一个咽气时预言救世主迟早

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, recordé las proféticas palabras de mi padre, cuando me advertía que sería un desgraciado y no hallaría a nadie que pudiera ayudarme.

这时,不禁回忆起父亲预言;他说过一定受苦受难,并无门。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza no había reparado hasta entonces en la inconveniencia de su profecía, y se metió por un desfiladero de explicaciones que acabaron de enredarlo.

直到那时,乌尔比诺·达萨博士还没有注意到他预言带来不便,他陷入了解释深渊,最终陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Haciendo cábalas sobre la felicidad de Bingley que, desde luego, sólo podía ser inferior a la de ellos dos, Darcy siguió hablando hasta que llegaron a la casa.

他继续跟她谈下去,预言着彬格幸福——这种幸福当然抵不上他自己幸福。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los tres pasaban noches enteras mirando las estrellas, les encantaba descifrar formas, mensajes y predicciones, pero lo que ninguno sabía es que una de ellas cambiaría su vida por completo.

这三位国王昼夜不停地观察星象,他们非常喜欢解读星星形状、传递信息和所包含预言,但是没有人能想到其中一颗星星改变他们整个人生。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En efecto, con los datos finales que Cristo Bedoya le dio al día siguiente en el puerto, 45 minutos antes de morir, comprobó que el pronóstico de Bayardo San Román había sido exacto.

果真,根据克里斯托·贝多亚第二天于圣地亚哥·纳赛尔死前45分钟在码头上向他提供最后材料,证实了巴亚多·圣·罗曼预言是精确

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero también puede proceder de una previsión exageradamente anticipada: buscar hábitats alternativos para el futuro cuando el Globo Terrestre llegase a estar superpoblado y excesivamente contaminado, cosa que vienen profetizando algunos autores de ciencia- ficción.

但这种探索也来自于夸张预见性:当地球出现人口过剩和过度污染情况,就要寻找替代栖息地,正如一些科幻小说作家所预言那样。

评价该例句:好评差评指正

Hacia 1951 creeré haber fabricado un cuento fantástico y habré historiado un hecho real; también el inocente Virgilio, hará dos mil años, creyó anunciar el nacimiento de un hombre y vaticinaba el de Dios.

一九五一年,认为自己创作了一篇异想天开故事,却记载了一件真事;两千年前,始料不及维吉尔认为自己宣告了一个人诞生,却预言了神子降临。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Casandra Vablatsky era una vidente y toma su nombre de la princesa de Troya Casandra, a la que Apolo dio el poder de ve el futuro y la maldición de que nadie la creyera.

卡桑德拉·瓦布拉斯基是一名预言家,她名字来自于特洛伊公主卡桑德拉,阿波罗赐予她预见未来能力,并诅咒说没有人相信她。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Además, en sus notas predecía que las aplicaciones de aquella máquina irían mucho más allá de los simples cálculos matemáticos, unas aplicaciones prácticas que Babbage no había visto, lo que la convirtió en una visionaria de la informática.

此外,她还在注释中预言,那台机器应用将远远超出简单数学计算,还出现许多巴贝奇都没见过实践应用,这使她成为了信息技术前瞻者。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Tal y como había predicho su hermano, aquella noche Katherine encontró el camino en la oscuridad, y desde entonces ya lo haría siempre, gracias a un ingenioso sistema de guía tremendamente simple que su hermano dejó que ella descubriera por sí misma.

正如她哥哥先前预言, 她在那晚黑暗中找到了自己路, 从那之后, 每天晚上她都穿过黑暗前往实验室——多亏了她哥哥让她自己发现那套独特而简单引导系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tirilla, tirio, tiriotecio, tiristor, tirisuya, tirita, tiritaña, tiritando, tiritar, tiritera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接