有奖纠错
| 划词

Los jóvenes suelen ser las principales víctimas de los conflictos armados.

年轻人经常是此种冲突的首当其冲受害者。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.

我们知道,在经济衰退首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay áreas en las que se necesitan más recursos.

在另外一些领域则需要额外的资源,首当其冲的是行动能力方面。

评价该例句:好评差评指正

El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.

在利比里亚14年的武装冲突间,卫生部门是首当其冲的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Las tasas de infección de adolescentes con el VIH son considerables y las mujeres jóvenes son las más afectadas.

少年中艾滋病毒感染率非常高,年轻女性首当其冲受艾滋病毒感染。

评价该例句:好评差评指正

Se debe hacer un mayor esfuerzo para llegar a las comunidades rurales donde el efecto del genocidio fue más devastador.

应当进一步努力联络乡村社区,它们在种族灭绝中首当其冲

评价该例句:好评差评指正

Las regiones del sur y partes del este del país han sido las más castigadas por el reciente recrudecimiento de la violencia.

该国南部以及东部部分地区在最近的暴力升级中,首当其冲

评价该例句:好评差评指正

De la degradación ambiental pasando por la anarquía internacional hasta las crisis energéticas, es frecuente que los Estados pequeños sean las primeras víctimas.

从环境退到国际无法状态到能源危机,首当其冲的往往是小国。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Pakistán fue la víctima principal del desastre, más de 1.300 personas perdieron la vida en otros lugares de la región.

巴基斯坦在这次灾难中首当其冲该区域其他地方有1 300多人遇难。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, los civiles sufrieron el grueso de las bajas durante el período objeto del presente informe, como atestiguan varios ataques que produjeron víctimas en masa.

本报告所述间,平民再次首当其冲,数次大规模伤亡袭击便是见证。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, en muchos sentidos las mujeres y los niños son los más perjudicados por la crisis, por lo que se requieren enfoques innovadores para mitigar sus aflicciones y sufrimientos.

与此同,妇女和儿童在冲突中多方面地首当其冲此必须采取创新办法来减缓他们的痛难。

评价该例句:好评差评指正

Los más pobres y vulnerables, incluidos los niños y las mujeres, fueron los más perjudicados por el ajuste estructural, que acarreó una reducción de los ingresos reales de las familias y de los servicios sociales y de salud o el cobro por esos servicios5.

结构调整使家庭实际收入下降,保健和社会服务减少或实行收包括妇女儿童在内的最贫穷、最脆弱的人首当其冲受到打击。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los productos alimenticios son los que primero vienen a la mente en este contexto, la misma situación se plantea en el caso de la mayor parte de otros productos, inclusive las materias primas agrícolas, como el algodón y otras fibras, e incluso la madera contrachapada.

尽管在这方面食物产品首当其冲,但是其他大多数产品也有同样的情况,包括棉花和其他纤维甚至胶合板等农业原材料。

评价该例句:好评差评指正

El programa de lucha contra la degradación de las tierras y la desertificación, cuyos objetivos principales son combatir ambos flagelos, mitigar los efectos de la sequía en la subregión e iniciar un proceso de coordinación de ciertas actividades subregionales en estas esferas, ha sido el primero en ejecutarse.

防治土地退和荒漠方案的主要目的,除了减轻该分区域的干旱影响和对相关分区域活动进行协调之外,就是要最终解决这两个问题,此,这是一个首当其冲的方案。

评价该例句:好评差评指正

La OMS también informa que las mujeres y las niñas sobrellevan la carga de prestar cuidados de salud en el hogar, tarea que normalmente no es remunerada y que trae aparejadas consecuencias graves para las niñas, ya que es posible que dejen de asistir a la escuela para ocuparse de esa labor.

卫生组织报告称,在家庭护理中,妇女和女童也首当其冲,这种工作大多是没有报酬的,女童要付出很大的代价,可能需要辍学来完成这种工作。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas comercial y financiero de la región habían padecido choques externos, que habían repercutido en su desarrollo, y los países pequeños, incluido el suyo, que eran geográficamente vulnerables, habían soportado además todo el peso del reciente tsunami, que podía eliminar muchos de los avances que se habían hecho en el terreno del desarrollo.

该地区的贸易和金融体系受到的外部冲击影响到它的发展,地理位置不利的小国包括斯里兰卡在最近的海啸中又首当其冲成为受害者,多年的发展成果毁于一旦。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, Suiza acoge con beneplácito la organización por el Departamento de Información Pública del Foro Mundial de los Medios Electrónicos como acto paralelo que reunirá a los principales protagonistas, en primer lugar a los medios de comunicación, pero también a los medios políticos oficiales y a organizaciones no gubernamentales que desempeñan un papel importante en la sociedad de la información.

在此方面,瑞士欢迎新闻部组织世界电子媒体论坛,这是将主要行动者聚集在一起的活动,首当其冲是媒体,但也有在信息社会中扮演重要角色的政府部门和非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Observó que las mujeres que viven en condiciones de pobreza extrema afrontan un riesgo mucho mayor de quedarse sin hogar o de vivir en viviendas y condiciones sanitarias inadecuadas y que son las más afectadas por los desalojos forzosos, especialmente cuando dichos desalojos se acompañan de violencia. La terrible falta de vivienda adecuada, especialmente para la mujer, es un poderoso indicador de en qué medida gobiernos de todo el mundo no garantizan a sus pueblos los medios de vida y la dignidad.

他指出,生活在赤贫状态中的妇女无家可归或生活在恶劣的住房和卫生条件下的风险更大,在强行驱逐行为中首当其冲,尤其是在遇到暴力驱逐,人们,尤其是妇女缺乏适足住房的可怕现实清楚表明了世界各国政府在何种程度上未能保障民众的生计和尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逐一, 逐月, 逐字, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的, 烛光, 烛花, 烛泪, 烛台,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Y estos tejidos más delicados realmente se llevan la peor parte.

而这些精细异常的组织受到损害。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞合集

Hicieron frente a los primeros embates del virus en situaciones extremas y también de desbordamiento en algunos de nuestros hospitales.

在极端情况下,面对病毒和医院过载的困境,

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mucha de la violencia ocurrió en Punjab, y las mujeres se llevaron la peor parte por violaciones y mutilaciones.

大部分暴力事件发生在旁遮普省,妇女地遭受强奸和残害。

评价该例句:好评差评指正
精选

Es un ataque frontal a los principios, a los valores -por encima de todos ellos, el de la paz- que han proporcionado a Europa años de estabilidad y también de prosperidad.

这是对原则问题、对价值观问题的正面攻击,--的是和平价值观--,这些价值观给欧洲带来了多年的稳定和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主编, 主宾席, 主菜, 主场比赛, 主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接