Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.
许新证明合理的额似乎香复有额的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y tan amargo, que en su comparación son dulces las tueras y sabrosas las adelfas.
“苦得很呢!与这个苦比起来,药西瓜都算甜的,夹竹桃也算香的了。
Porque tiene un toque afrutado por el mango.
因为都有芒果的水果香。
27 Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.
27 在坛上烧了香料作的香,照耶和华所吩咐他的。
7 Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana cuando aderezare las lámparas lo quemará.
7 亚伦在坛上要烧香料作的香,早晨他收拾灯的时候,要烧这香。
9 No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.
9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭,素祭,也不可浇上奠祭。
Esa noche dormí tan cómodamente como, según creo, pocos hubieran podido hacerlo en semejantes condiciones y logré descansar como nunca en mi vida.
我想,任何人,处在我现在的环境下,决不会睡得像我这么香的。
En el tren, que llegaba todos los días a las once, recibía cajas y más cajas de champaña y de brandy.
早上十一点钟,列车都给他运来成箱的香摈酒和白兰地。
8 Y cuando Aarón encenderá las lámparas al anochecer, quemará el sahumerio: rito perpetuo delante de Jehová por vuestras edades.
8 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。
Me conformaré con llevaros mañana a casa del vecino posadero, para que os desuelle y os ponga estofadas como si fuerais liebres.
我宁可明把你们带到附近一家酒店,那里会剥掉你们的皮,把你们像烤野兔那样烤得又香又焦的。
Pío Baroja escribe numerosas novelas, entre las que destacan El árbol de la ciencia, Zalacaín el aventurero y Las aventuras de Shanty Andía, ambientadas las dos últimas en el País Vasco.
皮奥·巴罗哈创作了大量小说,其中包括《科学之树》、《冒险家萨拉卡因》和《香缇与安迪亚的冒险》,后两部小说的背景都巴斯克地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释