有奖纠错
| 划词

Pese a los esfuerzos de los gobiernos, la demanda de estupefacientes sigue en aumento.

尽管各国政府都在努力击,但是对需求仍然在持续增长。

评价该例句:好评差评指正

En el último decenio, ha aumentado considerablemente el uso indebido de estupefacientes en el país.

最近十年来,在印度尼西亚,滥用情况愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.

然而,大规模品生产和贩运仍然是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

El tipo de estupefacientes y sustancias psicotrópicas que consumían eran el cannabis, (52,8%), éxtasis (18,4%), diazepam (9,4%).

至于他们所使用品和精神物种类,有大(52.8%)、摇头丸(18.4%)、安定(9.4%)。

评价该例句:好评差评指正

La determinación de la mejor manera de hacer frente a la economía afgana de los estupefacientes sigue siendo materia de debate.

什么是遏制阿富汗品经济最佳方式,依然是一个有争议问题。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.

任何国都无权裁判别的国剂所进行努力,更无权强加单方面强迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和越界走私活动。

评价该例句:好评差评指正

De las 212 personas que consumían estupefacientes, 128 hombres y 83 mujeres -media de edad 18 años- confirmaron que consumieron drogas por primera vez cuando tenían 15 años.

在212名使用人中,有128名男子和83名妇女――平均年龄18岁――证实他们首次使用物时年龄15岁。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sigue siendo fuente principal de preocupación, aunque su estrategia de lucha contra los estupefacientes es válida: tal vez tome diez años eliminar el problema.

尽管阿富汗品战略已经奏效,但是阿富汗仍然令人极关切:可能至少还要十年才能根除这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大痛苦而存活下来,因切割是在不使用情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Además, el 50% señaló que consumían dos o más tipos de estupefacientes al mismo tiempo, y el 37,7% confirmó que tenían relaciones sexuales bajos los efectos de las drogas.

此外,有50%应答者表示同时使用两种或两种以上品,而37.7%应答者确认自己在物作用下有性交行

评价该例句:好评差评指正

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和品情况加剧。

评价该例句:好评差评指正

Sus vínculos con la delincuencia transnacional organizada, el terrorismo y el tráfico de estupefacientes agravan su peligro, y lo convierten en un motivo de preocupación para todos los países y regiones.

它们与跨国有组织犯罪、恐怖主义和品贩运之间联系加剧了它们危险,使之成各国和各地区都感到忧虑一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

美国反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图使国际社会对委内瑞拉产生负面观点,并且败坏委内瑞拉剂政策名声。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso reducir la demanda de drogas ilícitas y aplicar las disposiciones pertinentes, en particular las que limitan el uso de estupefacientes a fines médicos y de investigación en las zonas donde se producen.

现在应该减少非法需求,并采取适当措施,尤其是限制使用用于医疗或调查措施,我们需要更多这方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Además, las principales leyes sobre tráfico y uso indebido de drogas incluyen la confiscación de los bienes de los delincuentes sentenciados por delitos de drogas como parte integrante de las actividades de lucha contra los estupefacientes.

而且,击毒品走私和吸毒主要法律都将没收被证明有罪毒品犯罪分子财产作一个不可缺少部分。

评价该例句:好评差评指正

El informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas.

根据国际物管制条约规定,国际品管制局年度报告通过委会提交经济及社会理事会。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta más información al respecto. No se puede reducir el tráfico de estupefacientes sin solucionar problemas como el desempleo, el hambre y la violencia, puesto que existe una relación directa entre el cultivo y la pobreza.

如果失业、饥饿和暴力问题得不到解决,非法贩运现象就不可能减少,因非法种植毒品和贫穷之间存在着直接联系。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión II recomendado por la Comisión, titulado “Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes”, que figura en la sección C del capítulo I de su informe.

在同一次会议上,理事会根据委员会建议,通过了报告 19第一章C节所载题“国际品管制局报告”决定草案二。

评价该例句:好评差评指正

Además, la secretaría de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes gestiona el sistema de fiscalización de los estupefacientes, las sustancias sicotrópicas y los precursores sometidos a fiscalización internacional, prestando asesoramiento especializado a la Junta y los Estados Miembros.

此外,国际品管制局秘书处负责受到国际管制品、精神物和前体管制系统工作,向管局和会员国提供专建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconmensurable, inconmensurablemente, inconmovible, inconmutabilidad, inconmutable, inconocible, inconoso, inconquistable, inconsciencia, inconsciente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

No es común que la miel silvestre tenga esas propiedades narcóticas o paralizantes, pero se la halla.

野蜜具有那使人麻醉或麻痹,但它并不常见。然而这蜜是存在

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Y todavía sobre las redes sociales porque estas promueven el consumo de drogas, al " dotar de glamur" su uso , alerta un informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.

络仍然存在, 国际麻醉品管制局一份报告警告说,因为它们通过“美化” 其使用来促进吸毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconsolablemente, inconstancia, inconstante, inconstantemente, inconstitucional, inconstitucionalidad, inconstruible, inconsulto, inconsútil, incontable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接