有奖纠错
| 划词

Son silence équivaut à un refus.

他的沉默就于是拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

Votre satisfaction équivaut à une approbation la plus haute pour moi .

您的满意就是对我最高的嘉奖。

评价该例句:好评差评指正

Le mille marin équivaut à 1852 mètres.

1852米。

评价该例句:好评差评指正

Par leur structure, souvent, ces opérations de location équivalaient à une vente à crédit.

从设计上看,这些租赁交易往往是在经济上同于赊销。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.

但这并不能同地具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Cette pension équivaut à la moitié d'une pension à taux plein.

该养恤金相当于全额残疾养恤金的一半。

评价该例句:好评差评指正

Un membre équivaut à 5,55 % de l'ensemble des 18 membres.

成员18成员总数的5.55%。

评价该例句:好评差评指正

Un membre équivaut à 4,34  % de l'ensemble des 23 membres.

成员23成员总数的4.34%。

评价该例句:好评差评指正

Un membre équivaut à 10 % de l'ensemble des 10 membres.

成员10成员总数的10%。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment ces « imprimeurs » disposeraient d'un stock de faux billets équivalant à 2 millions de dollars.

显然这些“印制方人员”据报库存有价值2百万美元的非法印制的先令。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la modernisation équivaut clairement dans certains cas à une course à l'armement.

此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备

评价该例句:好评差评指正

Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.

许国家中止行使某些权利并不于允许任意采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix comprend un diplôme honorifique, une médaille d'or et une somme équivalant à 25 salaires minimaux.

该奖由荣誉证书、金牌和相当于25份最低工资的奖金组成。

评价该例句:好评差评指正

Cette différence de traitement équivaut à une discrimination fondée sur le sexe.

这种区别对待就性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance-vie octroyée par l'IPSFA équivaut à 30 fois le salaire de base mensuel.

武装部队社会保险协会的人寿保险津贴相当于基本月薪的30倍。

评价该例句:好评差评指正

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.

超过这一时限仍保持沉默则意味着同意。

评价该例句:好评差评指正

En dollars actuels, ce montant équivaudrait à 200 milliards.

按今天的美元计算,这笔钱相当于2,000亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

这一职务同于其他国家的议会助理议长的职务。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie fermée, cela équivaut à l'accumulation interne de capital.

在封闭经济体,国家财富积累同于国内资本积累。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Français réunis.

如今,伯纳德·阿诺特财富相当于2000万法国人财富总和。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce qui équivaut à environ 15 centimes d’Euro.

约合十五生丁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Rosé, ça équivaut à peu près au saignant.

粉色熟度差不多相当于牛肉五分熟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.

警务大臣一声不响了,这无疑是一种默认。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻新产品等同于二手产品。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela équivaut au bruit d'une tondeuse à gazon.

相当于声音。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, ta ville, qui regroupe plusieurs quartiers, équivaudrait à une galaxie.

那么你城市,是由几个街区组成,就相当于一个星系。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle équivaut à une marche de six à huit kilomètres, qui peut prendre deux heures.

相当于步行六八公里,可能需要两个小时。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Pour cette recette, une boîte équivaut à 3 portions raisonnables ou 2 portions généreuses.

对于这道菜谱,一盒相当于3个中份或2个大份。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Le poinçonnage mental équivaut à un contrôle de la pensée, affirma le représentant japonais.

“思想钢印就是思想控制。”日本代表说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa masse peut équivaloir à celle d'un milliard de Soleils.

质量可以相当于十亿个太阳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.

对于历史学家克劳德·勒库特(Claude Lecouteux)来说,这种与土地联系等同于与死亡联系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces magnifiques vaisseaux peuvent atteindre une vitesse équivalant à un dixième de la vitesse de la lumière.

那些宏伟飞船都能达十分之一光速。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La gentillesse n'équivaut pas à être soumis, à effacer son sens de l'autonomie ou à ne jamais s'exprimer.

善良并不等于顺从、抹杀自主意识或者从不发声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un seul homme armé d'une de ces mitrailleuses équivaut à une unité de combat capable de menacer un vaisseau.

一个人一支枪就是一个能够威胁战舰作战单位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Chacune de ses enjambées équivalait à trois des leurs et ils eurent beaucoup de mal à suivre son allure.

而且突然加快了速度走前面去了。他迈一步就能顶上他们三步,所以他们费尽了力气才能跟上他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De même que dire : les hommes d’état, cela équivaut quelquefois à dire : les traîtres.

同样,所谓政治家,有时也就等于说:民贼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Savais-tu qu'un ronflement de type majeur peut atteindre 95 dB? Cela équivaut au bruit d'une tondeuse à gazon!

你知道重大鼾声可以达95分贝吗?这相当于声音!

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Et oui, en Suisse, il y a des billets de 1000 francs, ce qui équivaut à plus de 1000 euros.

,在瑞士有1000瑞士法郎钞票,相当于1000欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cela équivaudrait à 28 millions de rendez-vous médicaux gâchés chaque année.

相当于每年浪费 2800 万次医疗预约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接