有奖纠错
| 划词

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他持之以恒地谈判获得结果的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Son tranchant contribue à son succès .

他的果断了他的功。

评价该例句:好评差评指正

The Zimmers doivent leur soudaine notoriété à Tim Samuels, qui leur a consacré un documentaire.

齐默"的一夜名要归功于提姆〃萨谬尔,是他为他们而努的这部记录影片。

评价该例句:好评差评指正

De la colère entre dans sa décision.

愤怒他的决定。

评价该例句:好评差评指正

Un décret crée le Muséum central des arts de la République.

一份政令了共和国中央艺术博物馆的建立。

评价该例句:好评差评指正

Merci à toutes les personnes qui ont rendu ce film possible, Bill Murray en particulier.

感谢所有参与和这部影片的人,别是Bill Murray。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 20 ans, les deux centres contribuent au maintien de la paix dans le monde.

来,这两个中心为和平提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会扩散,则应予以避免。

评价该例句:好评差评指正

Certains dialogues ont été rendus possibles par une collaboration efficace avec le secteur privé.

部分对话是通过同私营部门开展有的。

评价该例句:好评差评指正

La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.

据认为,水的生物浓缩仅与六溴二苯醚有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays andins, on renforce les partenariats pour institutionnaliser les initiatives nationales.

在各安第斯国家,正在加强伙伴关系,以国家举措的制度化。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement peut-elle contribuer aux efforts déployés pour faire évoluer les choses?

裁军谈判会议能否为这些变革的努出某些贡献?

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.

利息和损害也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments sont des facteurs de conflit.

这两者情况都会易于引发冲突的环境。

评价该例句:好评差评指正

Seul un tel processus permettra de prendre des engagements contraignants.

只有这样的进程,才可能有约束的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la gestion de l'environnement sera invité à apporter sa contribution.

将请环境管理集团为这一功能出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,社会凝聚。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait prendre l'initiative d'encourager et de faciliter la réalisation de cet objectif.

国应该承担领导用,鼓励和这样的结果。

评价该例句:好评差评指正

La délégation hongroise est prête à collaborer à cette fin avec les autres délégations.

匈牙利代表团准备与其他代表团,以这一局面。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.

家庭对妇女的各种要求了两性间的不平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porrigo, port, port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.

为总统选举做准,并激发和它的发生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’importe, reprit de Villefort, je dis que ce mariage doit se faire, madame !

“不管怎样,”维尔,“这门亲事,我主意已。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et c’est vous, comte, qui avez fait ce mariage ? demanda Beauchamp.

“而您,伯爵,是您的吗?”波尚问。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il a aussi contribué au massacre des Juifs d'Europe de l'Est.

他还了对东欧犹太人的屠杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le contexte est favorable à un coup d'État.

这样的背景了政变的发生。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La piscine redonne vie à un couple mythique et c'est Delon qui en est à l'origine.

《游泳池》让这神话般的情侣重新焕发活力而这切都是德龙的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Enfin des choses très progressives, de façon à permettre ce changement d’attitude, sans créer des chocs.

最后,这些措施都会渐进的实施,以便态度的改变,而不会造冲击。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Hong Niang a aidé cette jeune fille et à la fin, les deux amoureux se sont mariés.

她劝解小姐的母亲,最终了小姐与书生的美好姻缘。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pardon ; on a poussé les travaux avec ardeur pour que la première traversée ait lieu avant l’automne.

“真了不起,大家在使劲,想使首次横越大洋航行在秋季前举行。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.

欧也妮常常责无形中了母亲的病,慢慢在折磨她的残酷的病。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ces éléments font l'identité du Mali, un enjeu important pour l'éducation des jeunes Maliens à l'époque de la mondialisation.

这些要素了马里的身份,为全球化时代马里青年教育的重要课题。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et cet événement a donné lieu à ce qui peut être considéré comme la première collaboration scientifique internationale de l’Histoire.

事件了历史上第次国际科学合作。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais ceux-là ne connaissaient pas Odette, et, s’ils l’avaient connue, ne se seraient pas souciés de la rapprocher de lui.

而这些人不认识奥黛特,同时即使他们认识她,也不会费尽心机来他跟她的接触。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

« Des traversées encouragées et facilitées par des groupes criminels » , affirme Londres.

“犯罪集团鼓励和的过境点”,伦敦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour la gauche, c'est trop répressif parce que ça va faciliter un grand nombre d'expulsions.

对于左派来,它过于压抑,因为它会大量的驱逐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot, c'est aussi un style qui a contribué au mythe.

- 芭铎也是神话的种风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.

社交网络的旧病复发。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, on connaît bien certains des principaux responsables de ce changement.

因此,我们非常了解变化的些主要负责人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.

以色列总理在很大程度上了这种巨大的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est un message posté sur Facebook par l'une des jumelles qui a permis leur rencontre.

正是双胞胎中的个在 Facebook 上发布的条消息了他们之间的会面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接