有奖纠错
| 划词

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions célestes conviennent par conséquent que les relations sexuelles entre l'homme et la femme doivent avoir lieu uniquement dans le cadre légitime des liens du mariage, et permettre de fonder une famille au sein de laquelle s'épanouissent les sentiments sublimes que sont la bienveillance, l'indulgence, la bonté, l'amour et l'abnégation.

因此,所有神圣宗教都一致认为,男女之间性关系只能通过合法婚姻纽带进行,以便建立庭,在庭中发展高尚感,其中包括友、怜悯、仁慈、关爱、宽恕和克己

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télolécithe, télome, télomère, télomérique, télomérisation, télomycine, télophase, télopodite, Télosporidie, télosynapse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.

那龙骑兵做了个得意的丑脸,正什听到别人称赞他守法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il regrettait son abnégation et sa démence d’avoir ramené Cosette au monde, pauvre héros du sacrifice, saisi et terrassé par son dévouement même !

他多么悔恨当日竟那么,那么糊涂,要把珂赛特带回尘世。他这个为人牺牲的可怜的英雄,由于一片忠忱,竟至作茧缚,投苦海!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un couvent, c’est une contradiction. Pour but, le salut ; pour moyen, le sacrifice. Le couvent, c’est le suprême égoïsme ayant pour résultante la suprême abnégation.

修院是一种矛盾,其目的是为了幸福,其方式是牺牲。修院表现的是极端的私,而结果是极端的

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne connaissait le calme de Villefort ; elle fut si épouvantée de son exaltation, qu’elle ouvrit la bouche pour crier, mais que le cri mourut dans sa gorge.

男爵夫人知道维尔福一向镇定,但目前这种激动的情绪使她感到非常惊怕,她张开嘴想大声呼喊,但那个喊声刚一升到她的喉咙里便又哽住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voulez-vous parler, reprit Marius, de ce misérable vol d’il y a quarante ans, expié, cela résulte de vos journaux mêmes, par toute une vie de repentir, d’abnégation et de vertu ?

“您是否指四十年前那桩可怜的偷窃案?根据您手边的报纸,说明他已终身忏悔,利人,道义兼备,赎罪新了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


temple, templet, Templier, tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接