有奖纠错
| 划词

« Si les versements aux victimes sont déduits du montant destiné à l'Autorité palestinienne, alors c'est l'Autorité palestinienne qui paie », avait déclaré Nasta à Ha'aretz.

Nasta对《国土报》说,“如果给受害者款项从原来给巴勒斯坦权力机构额中克扣而得,那么实际上巴勒斯坦权力机构在出钱。”

评价该例句:好评差评指正

Les migrants risquent donc de rentrer dans leur pays d'origine avec une paie inférieure à celle qui leur est due, et peu de possibilités d'obtenir justice.

结果,移徙工人返回原籍国时可能被克扣应得薪资,并且很少有机会获得处理。

评价该例句:好评差评指正

Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.

甲米地经济区女工列举了她们遇到最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。

评价该例句:好评差评指正

Climat politique : Il a été largement reconnu que la prévention et le règlement des conflits ainsi que la bonne gouvernance (y compris la fiabilité, l'efficacité et la transparence des systèmes juridique et administratif) étaient des éléments indispensables à un développement durable axé sur le bien-être des individus.

广泛认为,预防和决冲突与善政(包括克扣、有效和透明法律及行政系统)对于可持续、以人为中心发展不可缺少内容。

评价该例句:好评差评指正

Les employés de maison immigrés, des femmes pour la plupart, sont parmi les plus vulnérables face à de nombreuses formes de sévices, y compris des restrictions de leurs déplacements, des journées de travail extrêmement longues, des salaires faibles, des prélèvements illégaux sur leur salaire et des formes de servitude pour dettes.

移徙家政服务人员大多女,她们最容易遭受各种形式虐待,包括限制行动自由、工作时间过长、低薪、非法克扣薪金和各种形式债役。

评价该例句:好评差评指正

Les violations de la Loi sur les conditions de travail, telles que non-paiement des salaires ou des prestations de retraite, violences physiques du fait des entrepreneurs ou des gérants, non respect des horaires de travail ou travail forcé relèvent de la Division de l'inspection du travail du Ministère du travail (46 bureaux répartis dans le pays).

劳动部劳工检查署(全国有46家办事处)负责处理违反《劳动标准法》案例,比如克扣工资和退休福利,企业经营者或管理人员施加身体暴力,不遵守劳动时间和强迫劳动等。

评价该例句:好评差评指正

Les économies en développement comme les économies développées font de plus en plus appel aux femmes dans le secteur informel : les filles et les jeunes femmes recrutées pour des emplois domestiques en tant que travailleuses migrantes ne touchent parfois pas de salaire ou sont exploitées sexuellement et vivent dans des conditions précaires et sans protection juridique.

发展中经济体和发达经济体将愈来愈多女纳入非正规经济部门;移徙女童和年青女受雇作为家庭雇工,生活朝不保夕,全无法律保障,有时还被克扣工资或遭到性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'attaquer aux cas de sous-paiement des salaires des employés de maison étrangers et autres manquements, y compris la surfacturation de la commission des bureaux de placement, le gouvernement a récemment créé une équipe spéciale comprenant des représentants du Département du travail, de la police et du Département de l'immigration en vue de prendre des mesures énergiques à l'encontre de telles pratiques illégales.

为了对付克扣外佣工资和职业介绍所滥收佣金等其它不当行为,政府最近成立了由劳工处、警方和入境事务处代表组成专责小组,采取行动打击这类不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财额,增加会面、电话通话量,以及规定用于罪犯额外优惠等诸多权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calcaffine, calcaire, calcanéen, calcanéite, calcanéo, calcanéoapophysite, calcanéodynie, calcanéum, calcar, Calcarae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Non ! le tarif de boisage n’était pas acceptable, il n’y avait là qu’une économie déguisée, on voulait voler à chaque homme une heure de son travail par jour.

不行!坑木另付办法绝对不能接受,这完全公司变相克扣工钱,要我们天多给他们白干一钟头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calcédonieux, calcédonique, calcédonite, calcédonitique, calcédonix, calcéiforme, calcélestine, calcémie, Calceoia, calcéolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接