有奖纠错
| 划词

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要振企业雄风还得克服许多困难

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你工作人员进行了艰苦工作,干练地克服许多困难

评价该例句:好评差评指正

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是大挑战,要开成这个大会需要克服许多困难

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服许多困难;然而作为最后成果这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务骤。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动纲领》主要责任在于最不发达国家,但是即使这国家为克服许多结构上困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会支持,也注定不会成功。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服许多困难,使过去五年平均经济增长率达到了5%。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它主要是依靠民自愿捐献来进行工作,国家特别是省预算还不能提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力象征:说它是希望象征,因为这是全球各国在努力使自己国家走向和平脆弱道路上,千百万人希望;说它是毅力象征,是因为它克服许多困难抖精神继续前行。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童状况取得了并采取了行动,尤其是为儿童采取了具体措施并制订了项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多困难

评价该例句:好评差评指正

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多需要克服困难,但是联合国现在有了新预算,使其可以有效履行日益增多国际职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, à force d’énergie et d’activité, le stockeeper triomphait de ces difficultés sans cesse renaissantes. Il marchait ; les milles s’ajoutaient aux milles ; les plaines, les bois, les montagnes restaient en arrière.

然而,由于那“牧守”机智和勇敢,他居然克服了这困难。他老是往前走,一公里一公里地挪动着,把许多、山丘都抛到后面去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接