有奖纠错
| 划词

« Il y a une législation et une jurisprudence », a ajouté Pierre Bergé.

《有一跟一判例》皮埃尔补充道。

评价该例句:好评差评指正

Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence.

贸易法委员会法规判例法和判例法摘要汇编。

评价该例句:好评差评指正

Et même, la seconde cite la première pour étayer ses analyses.

实际上,后一判例援引了前一判例来支持其分析。

评价该例句:好评差评指正

Elle invoque la jurisprudence de plusieurs juridictions qui considère la stérilisation comme une opération irréversible.

她引述了几判例中将绝育视为不可逆转手术判例法。

评价该例句:好评差评指正

Décision No. 253, Suisse, 1998 (voir le texte intégral de la décision).

《法规判例法》判例253, 瑞士, 1998 年(见判决书全文)。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.

此一结论得到法院判例支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont par ailleurs à l'origine d'une jurisprudence très limitée.

有关这些规定判例也很少。

评价该例句:好评差评指正

De tels exemples doivent être encouragés et devenir la règle.

这种判例应予鼓励和加以推广。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de la jurisprudence actuelle doivent être soulignés.

现有判例有两特点值得强调。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'immunité est profondément enracinée dans la jurisprudence internationale.

豁免植于国际法判例之中。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告任何判例

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.

特殊判例是逾期接受货物。

评价该例句:好评差评指正

Dans la jurisprudence, cette disposition a très rarement été évoquée.

判例法中,极少提到这一规定。

评价该例句:好评差评指正

La première partie contient une revue de la jurisprudence reliée au présent Pacte.

第一部分回顾同本盟约相关判例

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont fourni 21 exemples tirés de la jurisprudence.

美国列举了21起判例法实例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'est pas lié par sa jurisprudence.

委员会不受其以前判例束缚。

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à cet égard à la jurisprudence du Comité.

师提及了委员会判例

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à cet égard à la jurisprudence du Comité.

缔约国提出了委员会判例

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas encore de jurisprudence fournie sur ce type d'affaires.

对于这类案件仍没有大量判例

评价该例句:好评差评指正

Une jurisprudence constante bien établie est défavorable à l'étranger.

存在一贯对外侨不利明确判例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

Sauf que la jurisprudence est désormais plus dure sur la rétroactivité.

除了判例法现在对追溯力更加严格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Mais jusqu'ici, il n'y a pas de jurisprudence pour ce genre d'actions pour le climat en Belgique.

但到目前为止,比利时还没有针对此类气候行动判例法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des juges de la Cour suprême au pouvoir immense aux Etats-Unis qui ont inversé une jurisprudence?

推翻判例,是美国权力巨大法院大法官吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La jurisprudence est claire, mais rien n'interdit à l'entreprise de faire un geste commercial dans certains cas particuliers.

判例法很明确,但没有任何内容禁止公司在某些特定情况下做商业姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On considère que cette peine prononcée est conforme à la jurisprudence habituelle, indépendamment de la qualité de J.-B.Trogneux.

- 我们认为这句话符合通常判例法,无论 J.-B.Trogneux 质量如何。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les préfets prendront des arrêtés d'interdiction et nous laisserons les tribunaux juger de savoir si la jurisprudence permettra de tenir ces manifestations.

警察采取禁令和我们让法院判断判例法是否允许举行这些示威活动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous connaissez, et nous avons eu le débat, et nous avons mené le travail, la jurisprudence du Conseil constitutionnel plusieurs fois affirmée.

你知道,我们已经进行了辩论,我们进行了工作,宪法委员会判例多次得到确认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La NRA, la National Rifle Association, le lobby américain des fabricants et détenteurs d'armes à feu, s'est d'ailleurs réjoui de ce changement de jurisprudence.

NRA,全国步枪协会,美国枪支制造商和拥有者游说团体,对判例这一变化表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Il va trouver la QPC (question prioritaire de constitutionnalité) numéro 1129, posée par un élu mahorais, condamné à une peine d'inéligibilité avec exécution provisoire, alors qu'il n'a pas épuisé toutes les voies de recours.

遇到由一位马约特岛民选代表提宪法优先问题(QPC)第1129号,该代表被判处暂时执行不可被选举处罚,尽管他尚未穷尽所有上诉途径。 这一判例正等待着国民联盟(RN)! 就在玛琳·勒庞(Marine Le Pen)于3月31日确定自身命运之前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接