Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断标准。
Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.
必须使他面对他错误判断后。
Il est néanmoins difficile d'évaluer avec la moindre certitude la portée de ce jugement.
难以多少确定地对这一判断正确程度作出评估。
Ce document fonde l'opinion desdits États selon laquelle un nouveau programme de travail s'impose.
这我们作出有关进一步工作方案必要判断基础。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主观判断比例较高。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于一些偏见。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们性格来判断人们途。
Les calculs de l'histoire s'imposent toujours sur les calculs du pouvoir et de la puissance.
历史判断总将占领权势者判断。
Ce sont des questions très difficiles.
这些非常难判断事情。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字奇偶。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断毫无根据。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列脱离接触。
Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.
无法判断炮火攻击方向和弹着点。
Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.
我们知道真伪别,我们了解我们判断所依据事实。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不判断作品价值唯一标准。
L'experte indépendante pourrait aussi décider d'organiser d'ultimes consultations si elle juge opportun de le faire.
独立专家还可以根据自己判断决定展开额外最后磋商。
Jugement d'une affaire de trafic illicite présumé de déchets dangereux et autres déchets.
判断指称危险废物和其他废物非法贩运案。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”指包括专家判断在内办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait tiré cette conclusion du fait que les Weasley étaient allés tous les sept à Gryffondor.
他根据韦斯莱家的情况来判断的,韦斯莱家的七孩子都被分在了格兰芬多学院。
C'est quelqu'un d'extérieur qui va te juger sur tes besoins.
这人从外部判断你的需求。
Un préjugé, c'est une idée qu'on a quand on juge quelqu'un ou quelque chose avant de le connaître.
偏见,就我们在了解某人或某事之前就对其进行判断的想法。
Mais en réalité toute lâche précaution pour éviter les faux arguments est inutile, ils ne sont pas évitables.
但实际上、预防错误判断的切怯懦行动都徒劳益,因为错误判断法避免的。
Et c'est un jugement qui est subjectif.
这主观的判断。
C'est un sport de jugement, pardon.
抱歉,这项判断力的运动。
Et j'ai remarqué qu'il se trompe vraiment très très souvent sur le genre des mots.
而且我注意到他真的,真的经常错误地判断单词的性别。
Écoutez puis jugez si la phrase que vous entendez correspond à celle que vous lisez ci-dessous.
听内容然后判断听到的句子否和写的样。
听内容,判断听到的句子和写的否相同。
– Tu as vraiment confiance en son jugement ?
“你真相信他的判断吗?”
Ah ! mon ami, parce que je le juge par le passé.
“啊,我的朋友!因为这我从过去的事情上判断出来的。”
Tu peux contrôler la maturité du melon en regardant si la queue se décolle ou pas.
你可以通过观察瓜蒂否脱落来判断甜瓜的成熟度。
Et oui, malheureusement, je devrais juger les trompe-l'oeil de mes deux candidats uniquement au visuel.
没错,很遗憾,我只能根据你们两人的视觉效果来判断你们的‘障眼法’。
Pour ça, il faut que tu nous fasses confiance et que tu acceptes notre jugement.
为此,你必须相信我们,并接受我们的判断。
D'abord, cette expression, elle sert de jugement.
首先,这表达,它起到了判断的作用。
Lire des coordonnées était le travail du Chanteur ; juger de leur sincérité était son plaisir.
翻阅坐标数据歌者的工作,判断坐标的诚意歌者的乐趣。
Les gens jugent beaucoup à la 1re impression.
人们很多时候都根据第印象来判断的。
Voici le top 3 des vrais ou faux sur les chiens.
以下关于狗狗的三判断正误。
Il faut d'abord que je juge si votre chapeau est en effet le plus beau du chapeau.
首先,我必须判断你的帽子否真的最漂亮的帽子。
La peste avait supprimé les jugements de valeur.
鼠疫已消灭了人们的价值判断力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释