有奖纠错
| 划词

J’ai entendu qu’il y allait avoir de grands changements dans la boîte.

我听说公司要有大变动

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un récapitulatif de ce qui précède au tableau 7 ci-dessus.

上述变动汇总情况见上表7。

评价该例句:好评差评指正

Dans le scénario 1, la structure du siège du FNUAP serait légèrement modifiée.

根据设想1,人口基金总部变动有限。

评价该例句:好评差评指正

Les autres changements ne diffèrent pas de ceux du scénario 3, décrit plus loin.

其他变动下文所述设想3变动类似。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification de la composition des délégations est aussi notifiée au Secrétariat.

代表任何变动也应提交秘书

评价该例句:好评差评指正

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表任何变动也应送秘书

评价该例句:好评差评指正

Toute modification de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

各代表方面发生任何变动亦需提交秘书

评价该例句:好评差评指正

Toute modification tardive de la liste des noms des représentants est également communiquée au secrétariat.

代表名单随后发生任何变动亦须提交秘书

评价该例句:好评差评指正

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.

其后代表任何变动,也应送常设秘书

评价该例句:好评差评指正

Et ils doivent chercher à avancer vers des sociétés meilleures et plus justes.

他们也必须看到朝着更美好和更公平社变动情况。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une brève explication des changements dans chaque région.

下文简要解释了每个区域变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification envisagée du système agréé doit être préalablement notifiée à l'autorité compétente.

拟对经批准制度作出任何变动必须事先通知主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes technologiques visant à adapter les produits agricoles aux préférences du consommateur sont nécessaires.

需要作出旨在根据客户要求调整农业产品技术变动

评价该例句:好评差评指正

Les autres programmes composant le grand programme G (Administration) ont connu des modifications mineures.

主要方案G(行政)其他构方案中有一些微小变动

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.

Fonseca先生(巴西)(副主席)建议,按照起草方面细微变动通过这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur quelques autres modifications rédactionnelles mineures.

他提请注意起草方面另外几个细微变动

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs de variation des ressources nécessaires sont indiqués au tableau 9.

影响所需资源变动主要因素见表9。

评价该例句:好评差评指正

Le motif du changement proposé est exposé aux paragraphes 98 et 99 du rapport.

提议政策变动理由见告第98段和第99段。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de la modification proposée sur le budget-programme sont examinées au paragraphe 98 ci-après.

拟议变动所涉方案预算问题将在下文第98段中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétaire du Congrès.

以后代表任何变动,亦应递交大秘书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur, néphroptose, néphroptôse, néphropyose, néphrorragie, néphrorraphie, néphrosclérose, néphrose, néphrostomie, néphrotique, néphrotomie, néphrotoxine, néphrotuberculose, Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Arrivé à cette dernière couleur, il s’y fixa, pour ainsi dire ; l’expérience ne laissait aucun doute.

到这种颜色,它就不再了。实验结果已是没有什么好再怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et dans ce fil de pêche, pour comprendre l’évolution du tricot, ils se sont focalisés sur le comportement d’une seule maille.

在这根钓鱼线上,为了了解针织物化,他们专注于单个网眼

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Autre source d'optimisme : la réaction des marchés au changement d'exécutif.

另一个乐观来源是市场对高管反应。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Elles accumulent donc les engagements risqués et finissent par perdre le contrôle des implications de ces mouvements de titres financiers.

结果,他们积累了风险负债,并最终失去了对这些金融影响控制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和这种灾害顽抗,那简直是开玩笑,甚至可以说是发疯。面临着自然界巨大,人们是毫无办法

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais de toutes façons, il faut apprendre les règles de base pour ensuite comprendre les modifications que les locuteurs natifs se permettent de faire.

但不管怎样,你们需要学习基础规则,以便接来能够理解本地对话者说话时

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après des millions d'années, la montagne avait fini par s'affaisser et cet énorme rocher se retrouvait à présent sous la croûte de la planète.

在千万年漫长地壳中,这块山岩所在山峰沉,这块巨岩也随之沉到现在地层中所在位置。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Au programme également : des changements à la direction du groupe, un transfert de cotation boursière du Royaume-Uni vers les États-Unis.

此外, 还将团领导层,以及将股票交易从英国转移到美国。

评价该例句:好评差评指正
C'est mon budget

Gardez en tête que pour tout mouvement sur le compte de l'enfant, voire clôture du compte, il faut également l'accord de l'autre parent.

请记住,孩子账户任何,甚至关闭账户, 也需要另一位家长同意。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces trésors, les bouleversements des premiers jours les ont enterrés à de telles profondeurs, que ni la pioche ni le pic ne sauront les arracher à leur tombeau.

这些宝库,由于地球在古代所发生而被埋得这么深,无论是锄头或是镐,都没法把它们挖出来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’Avrigny prit l’abbé par la main, et sans rencontrer Villefort, enfermé dans son cabinet, il le conduisit jusqu’à la chambre de Valentine, dont les ensevelisseurs devaient s’emparer seulement la nuit suivante.

阿夫里尼搀住那神父手,没有去见维尔福,径自走到瓦朗蒂娜房间里,那个房间没有任何,殡仪馆人要到傍晚才来收尸。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et je pense que les Dissonances, c'est une manière de faire bouger, changer les mentalités, redonner la liberté et la créativité aux musiciens. Pour moi, le plus important c'est la relation humaine.

而我认为《不和谐乐团》是一种带来方法,改心态,重新赋予音乐家自由和创造力。因此对我来说最重要是人之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Mais ce n'est qu'un début et peut-être que certaines choses vont changer considérablement, car la Commission européenne souhaite permettre aux étudiants venant de pays tiers de suivre le programme Erasmus avec Erasmus Mundus.

但这只是个开端,可能有些方面还会发生巨大,因为欧盟委员会希望创立Erasmus Mundus项目,让第三方国家学生也可以参加到类似Erasmus项目中来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute, à l’époque quaternaire, des troubles considérables se manifestaient encore dans l’écorce terrestre ; le refroidissement continu du globe produisait des cassures, des fentes, des failles, où dévalait vraisemblablement une partie du terrain supérieur.

也许是因为在第四纪时地壳还非常多,由于地球不断冷却而产生了许多缺罅、裂缝,因而使一部分地面陷到地底去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce météore avait-il une relation quelconque avec les phénomènes qui s’accomplissaient dans les entrailles de la terre ? Une sorte de connexité s’établissait-elle entre les troubles de l’air et les troubles des portions intérieures du globe ?

这种大气现象和地心化有没有关系呢?大气振荡和地底有没有牵连呢?

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Ils chargent à celui-ci de nourrir ensuite le compromis, parce qu'on ne peut pas attendre qu'il y ait un bougé, selon le terme que je lis de plus en plus, une évolution en tout cas, simplement d'un seul côté.

他们寄望于他来推动妥协,因为不能只等待一方出现所谓”——这是我越来越常看到说法,无论如何, 总得有一方先有展。 妥协是双方共同编织

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Bénédicte Tassard : Alors dernier exemple en date, pour vous prouver que ça bouge dans la presse : hier, c'est La Presse, l'un des principaux quotidiens canadiens qui annonce abandonner le papier pour le numérique, sauf pour son édition du samedi.

贝内迪克特·塔萨德:因此,最新一个例子,向你们明,报刊是如何:昨天,加拿大主要日报之一《La Presse》宣布为了数字报,放弃纸质报,除了周六版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nette, nettement, netteté, nettoiement, nettoyage, nettoyant, nettoyer, nettoyeur, nettoyeuse, nettoyure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接